Stanza 9.31.1

प्र सोमा॑सः स्वा॒ध्य१॒॑ः पव॑मानासो अक्रमुः | र॒यिं कृ॑ण्वन्ति॒ चेत॑नम् ||

prá sómāsaḥ svādhyàḥ pávamānāso akramuḥ rayíṁ kr̥ṇvanti cétanam

The purifying Soma juices have flowed forth, creating visible and valuable wealth.

Stanza 9.31.2

दि॒वस्पृ॑थि॒व्या अधि॒ भवे॑न्दो द्युम्न॒वर्ध॑नः | भवा॒ वाजा॑नां॒ पतिः॑ ||

divás pr̥thivyā́ ádhi bhávendo dyumnavárdhanaḥ bhávā vā́jānām pátiḥ

O Soma, be above earth and sky, increase our strength, and be the master of our victories.

Stanza 9.31.3

तुभ्यं॒ वाता॑ अभि॒प्रिय॒स्तुभ्य॑मर्षन्ति॒ सिन्ध॑वः | सोम॒ वर्ध॑न्ति ते॒ महः॑ ||

túbhyaṁ vā́tā abhipríyas túbhyam arṣanti síndhavaḥ sóma várdhanti te máhaḥ

Winds are favorable to you, Soma; rivers flow to you and increase your greatness.

Stanza 9.31.4

आ प्या॑यस्व॒ समे॑तु ते वि॒श्वतः॑ सोम॒ वृष्ण्य॑म् | भवा॒ वाज॑स्य संग॒थे ||

ā́ pyāyasva sám etu te viśvátaḥ soma vŕ̥ṣṇyam bhávā vā́jasya saṁgathé

O Soma, swell and gather vigorous power from everywhere; be present in the place of strength's gathering.

Stanza 9.31.5

तुभ्यं॒ गावो॑ घृ॒तं पयो॒ बभ्रो॑ दुदु॒ह्रे अक्षि॑तम् | वर्षि॑ष्ठे॒ अधि॒ सान॑वि ||

túbhyaṁ gā́vo ghr̥tám páyo bábhro duduhré ákṣitam várṣiṣṭhe ádhi sā́navi

O brown Soma, cows have poured pure ghee and milk for you, from the highest place, an unending supply.

Stanza 9.31.6

स्वा॒यु॒धस्य॑ ते स॒तो भुव॑नस्य पते व॒यम् | इन्दो॑ सखि॒त्वमु॑श्मसि ||

svāyudhásya te sató bhúvanasya pate vayám índo sakhitvám uśmasi

O Soma, Lord of existence and possessor of mighty weapons, we desire your friendship.