Select Theme
Select Music
No music available.
Display Settings
Stanza 9.31.1
प्र सोमा॑सः स्वा॒ध्य१॒॑ः पव॑मानासो अक्रमुः | र॒यिं कृ॑ण्वन्ति॒ चेत॑नम् ||
prá sómāsaḥ svādhyàḥ pávamānāso akramuḥ rayíṁ kr̥ṇvanti cétanam
The purifying Soma juices have flowed forth, creating visible and valuable wealth.
The Soma juices, when purified, flow forth, bringing with them a brilliant and desirable wealth. This wealth is intended to be perceived and utilized by all.
Meter: Gayatri
- A. प्र सोमा॑सः स्वा॒ध्य१॒॑ः prá sómāsaḥ svādhyàḥ (8 syllables)
- B. पव॑मानासो अक्रमुः pávamānāsaḥ akramuḥ (8 syllables)
- C. र॒यिं कृ॑ण्वन्ति चेत॑नम् rayím kr̥ṇvanti cétanam (8 syllables)
प्र (prá)
forth
सोमा॑सः (sómāsaḥ)
Soma juices
स्वा॒ध्य१॒॑ः (svādhyàḥ)
desirable
पव॑मानासो (pávamānāsaḥ)
purifying
अक्रमुः (akramuḥ)
flowed forth
र॒यिं (rayím)
wealth
कृ॑ण्वन्ति (kr̥ṇvanti)
create
चेत॑नम् (cétanam)
visible
Stanza 9.31.2
दि॒वस्पृ॑थि॒व्या अधि॒ भवे॑न्दो द्युम्न॒वर्ध॑नः | भवा॒ वाजा॑नां॒ पतिः॑ ||
divás pr̥thivyā́ ádhi bhávendo dyumnavárdhanaḥ bhávā vā́jānām pátiḥ
O Soma, be above earth and sky, increase our strength, and be the master of our victories.
Oh Soma (Indu), you are to be elevated above the earth and heavens. You are the increaser of strength and power, and you should become the master of all our forces and achievements.
Meter: Gayatri
- A. दि॒वस्पृ॑ थि॒व्या अधि diváḥ pr̥thivyā́ḥ ádhi (8 syllables)
- B. भवे॑ न्दो द्युम्न॒वर्ध॑नः bháva indo dyumnavárdhanaḥ (8 syllables)
- C. भवा वाजा॑नां पतिः॑ bháva + vā́jānām pátiḥ (8 syllables)
दि॒वस्पृ॑ (diváḥ)
of the sky
थि॒व्या (pr̥thivyā́ḥ)
of the earth
अधि (ádhi)
above
भवे॑ (bháva)
be
न्दो (indo)
O Soma
द्युम्न॒वर्ध॑नः (dyumnavárdhanaḥ)
increaser of strength
भवा (bháva +)
be
वाजा॑नां (vā́jānām)
of victories/strengths
पतिः॑ (pátiḥ)
master
Stanza 9.31.3
तुभ्यं॒ वाता॑ अभि॒प्रिय॒स्तुभ्य॑मर्षन्ति॒ सिन्ध॑वः | सोम॒ वर्ध॑न्ति ते॒ महः॑ ||
túbhyaṁ vā́tā abhipríyas túbhyam arṣanti síndhavaḥ sóma várdhanti te máhaḥ
Winds are favorable to you, Soma; rivers flow to you and increase your greatness.
The winds are favorable and flow towards you, Soma. Similarly, the rivers also flow towards you, and they enhance your greatness and power.
Meter: Gayatri
- A. तुभ्य॑ वाता॑ अभि॒प्रिय॒ túbhyam vā́tāḥ abhipríyaḥ (8 syllables)
- B. तुभ्य॑ रषन्ति सिन्ध॑वः túbhyam arṣanti síndhavaḥ (8 syllables)
- C. सोम वर्ध॑न्ति ते महः॑ sóma várdhanti te máhaḥ (8 syllables)
तुभ्य॑ (túbhyam)
to you
वाता॑ (vā́tāḥ)
winds
अभि॒प्रिय॒ (abhipríyaḥ)
very dear/favorable
तुभ्य॑ (túbhyam)
to you
रषन्ति (arṣanti)
flow
सिन्ध॑वः (síndhavaḥ)
rivers
सोम (sóma)
O Soma
वर्ध॑न्ति (várdhanti)
increase
ते (te)
your
महः॑ (máhaḥ)
greatness
Stanza 9.31.4
आ प्या॑यस्व॒ समे॑तु ते वि॒श्वतः॑ सोम॒ वृष्ण्य॑म् | भवा॒ वाज॑स्य संग॒थे ||
ā́ pyāyasva sám etu te viśvátaḥ soma vŕ̥ṣṇyam bhávā vā́jasya saṁgathé
O Soma, swell and gather vigorous power from everywhere; be present in the place of strength's gathering.
O Soma, swell up and gather all vigorous powers from all directions. Be present and influential in the very assembly where strength is consolidated and distributed.
Meter: Gayatri
- A. आ प्या॑यस्व समे॑ तु ते ā́ pyāyasva sám etu te (8 syllables)
- B. वि॒श्वतः॑ सोम वृष्ण्य॑म् viśvátas soma vŕ̥ṣṇyam (8 syllables)
- C. भवा वाज॑स्य संग॒थे bháva + vā́jasya saṃgathé (8 syllables)
आ (ā́)
up
प्या॑यस्व (pyāyasva)
swell
समे॑ (sám)
together
तु (etu)
may it come
ते (te)
to you
वि॒श्वतः॑ (viśvátas)
from all sides
सोम (soma)
O Soma
वृष्ण्य॑म् (vŕ̥ṣṇyam)
vigorous power
भवा (bháva +)
be
वाज॑स्य (vā́jasya)
of strength
संग॒थे (saṃgathé)
in the gathering place
Stanza 9.31.5
तुभ्यं॒ गावो॑ घृ॒तं पयो॒ बभ्रो॑ दुदु॒ह्रे अक्षि॑तम् | वर्षि॑ष्ठे॒ अधि॒ सान॑वि ||
túbhyaṁ gā́vo ghr̥tám páyo bábhro duduhré ákṣitam várṣiṣṭhe ádhi sā́navi
O brown Soma, cows have poured pure ghee and milk for you, from the highest place, an unending supply.
O brown-hued Soma, the cows have poured for you their pure ghee and milk, as if from the very highest peak, in abundance and without decay.
Meter: Gayatri
- A. तुभ्यं गावो॑ घृ॒तं पयो túbhyam gā́vaḥ ghr̥tám páyaḥ (8 syllables)
- B. बभ्रो॑ दुदु॒ह्रे अक्षि॑तम् bábhro duduhré ákṣitam (8 syllables)
- C. वर्षि॑ अधि सान॑वि várṣiṣṭhe ádhi sā́navi (8 syllables)
तुभ्यं (túbhyam)
for you
गावो॑ (gā́vaḥ)
cows
घृ॒तं (ghr̥tám)
ghee
पयो (páyaḥ)
milk
बभ्रो॑ (bábhro)
O brown-hued one
दुदु॒ह्रे (duduhré)
have poured
अक्षि॑तम् (ákṣitam)
imperishable/unending
वर्षि॑ (várṣiṣṭhe)
on the highest
अधि (ádhi)
upon/on
सान॑वि (sā́navi)
peak/summit
Stanza 9.31.6
स्वा॒यु॒धस्य॑ ते स॒तो भुव॑नस्य पते व॒यम् | इन्दो॑ सखि॒त्वमु॑श्मसि ||
svāyudhásya te sató bhúvanasya pate vayám índo sakhitvám uśmasi
O Soma, Lord of existence and possessor of mighty weapons, we desire your friendship.
We desire to be your friends, O Soma, who possess powerful weapons and are the lord of existence. We seek your companionship and favor.
Meter: Gayatri
- A. स्वा॒यु॒धस्य॑ ते स॒तो svāyudhásya te satáḥ (8 syllables)
- B. भुव॑नस्य पते वयम् bhúvanasya pate vayám (8 syllables)
- C. इन्दो सखि॒त्वमु॑श्मसि उश्मसि índo sakhitvám uśmasi (8 syllables)
स्वा॒यु॒धस्य॑ (svāyudhásya)
possessor of mighty weapons
ते (te)
of you
स॒तो (satáḥ)
existing/being
भुव॑नस्य (bhúvanasya)
of the world/existence
पते (pate)
O Lord
वयम् (vayám)
we
इन्दो (índo)
O Soma
सखि॒त्वमु॑श्मसि (sakhitvám)
friendship
उश्मसि (uśmasi)
desire/wish for