Stanza 7.72.1

आ गोम॑ता नासत्या॒ रथे॒नाश्वा॑वता पुरुश्च॒न्द्रेण॑ यातम् | अ॒भि वां॒ विश्वा॑ नि॒युतः॑ सचन्ते स्पा॒र्हया॑ श्रि॒या त॒न्वा॑ शुभा॒ना ||

ā́ gómatā nāsatyā ráthenā́śvāvatā puruścandréṇa yātam abhí vāṁ víśvā niyútaḥ sacante spārháyā śriyā́ tanvāā̀ śubhānā́

O Asvins, come to us in your chariot, rich with cows and horses, full of many glories. All our praises follow you, who are adorned with radiant beauty.

Stanza 7.72.2

आ नो॑ दे॒वेभि॒रुप॑ यातम॒र्वाक्स॒जोष॑सा नासत्या॒ रथे॑न | यु॒वोर्हि नः॑ स॒ख्या पित्र्या॑णि समा॒नो बन्धु॑रु॒त तस्य॑ वित्तम् ||

ā́ no devébhir úpa yātam arvā́k sajóṣasā nāsatyā ráthena yuvór hí naḥ sakhyā́ pítryāṇi samānó bándhur utá tásya vittam

O Asvins, come to us with the gods, in accord with each other, in your chariot. For we have a friendly, ancestral connection with you two; you are our kin, remember this.

Stanza 7.72.3

उदु॒ स्तोमा॑सो अ॒श्विनो॑रबुध्रञ्जा॒मि ब्रह्मा॑ण्यु॒षस॑श्च दे॒वीः | आ॒विवा॑स॒न्रोद॑सी॒ धिष्ण्ये॒मे अच्छा॒ विप्रो॒ नास॑त्या विवक्ति ||

úd u stómāso aśvínor abudhrañ jāmí bráhmāṇy uṣásaś ca devī́ḥ āvívāsan ródasī dhíṣṇyemé áchā vípro nā́satyā vivakti

The songs have awakened the Asvins, the prayers and the divine dawns. Invoking the desired Earth and Heaven, the wise one calls to the Asvins.

Stanza 7.72.4

वि चेदु॒च्छन्त्य॑श्विना उ॒षासः॒ प्र वां॒ ब्रह्मा॑णि का॒रवो॑ भरन्ते | ऊ॒र्ध्वं भा॒नुं स॑वि॒ता दे॒वो अ॑श्रेद्बृ॒हद॒ग्नयः॑ स॒मिधा॑ जरन्ते ||

ví céd uchánty aśvinā uṣā́saḥ prá vām bráhmāṇi kārávo bharante ūrdhvám bhānúṁ savitā́ devó aśred br̥hád agnáyaḥ samídhā jarante

When the dawns begin to shine, O Asvins, the singers bring you their praises. The god Savitr raised his bright light; the great fires with fuel sing.

Stanza 7.72.5

आ प॒श्चाता॑न्नास॒त्या पु॒रस्ता॒दाश्वि॑ना यातमध॒रादुद॑क्तात् | आ वि॒श्वतः॒ पाञ्च॑जन्येन रा॒या यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभिः॒ सदा॑ नः ||

ā́ paścā́tān nāsatyā́ purástād ā́śvinā yātam adharā́d údaktāt ā́ viśvátaḥ pā́ñcajanyena rāyā́ yūyám pāta svastíbhiḥ sádā naḥ

O Asvins, come to us from the west, from the east, from below, and from above. Bring us wealth for all people. May you always protect us with blessings.