Stanza 1.188.1

समि॑द्धो अ॒द्य रा॑जसि दे॒वो दे॒वैः स॑हस्रजित् | दू॒तो ह॒व्या क॒विर्व॑ह ||

sámiddho adyá rājasi devó devaíḥ sahasrajit dūtó havyā́ kavír vaha

Agni, you're blazing today, a god among gods, a winner of thousands! As our messenger and wise one, carry our offerings!

Stanza 1.188.2

तनू॑नपादृ॒तं य॒ते मध्वा॑ य॒ज्ञः सम॑ज्यते | दध॑त्सह॒स्रिणी॒रिषः॑ ||

tánūnapād r̥táṁ yaté mádhvā yajñáḥ sám ajyate dádhat sahasríṇīr íṣaḥ

O Tanunapata, for the righteous, the sacrifice is lovingly prepared. May it bring us abundant nourishment!

Stanza 1.188.3

आ॒जुह्वा॑नो न॒ ईड्यो॑ दे॒वाँ आ व॑क्षि य॒ज्ञिया॑न् | अग्ने॑ सहस्र॒सा अ॑सि ||

ājúhvāno na ī́ḍyo devā́m̐ ā́ vakṣi yajñíyān ágne sahasrasā́ asi

O Agni, worthy of praise, you who receive our prayers, bring the gods to us! You are a giver of immense blessings!

Stanza 1.188.4

प्रा॒चीनं॑ ब॒र्हिरोज॑सा स॒हस्र॑वीरमस्तृणन् | यत्रा॑दित्या वि॒राज॑थ ||

prācī́nam barhír ójasā sahásravīram astr̥ṇan yátrādityā virā́jatha

With might, they spread the sacred eastern grass, capable of hosting a thousand heroes, where you, O Adityas, shine!

Stanza 1.188.5

वि॒राट् स॒म्राड्वि॒भ्वीः प्र॒भ्वीर्ब॒ह्वीश्च॒ भूय॑सीश्च॒ याः | दुरो॑ घृ॒तान्य॑क्षरन् ||

virā́ṭ samrā́ḍ vibhvī́ḥ prabhvī́r bahvī́ś ca bhū́yasīś ca yā́ḥ dúro ghr̥tā́ny akṣaran

The grand, sovereign, vast, powerful, and numerous Doors have poured forth streams of ghee.

Stanza 1.188.6

सु॒रु॒क्मे हि सु॒पेश॒साधि॑ श्रि॒या वि॒राज॑तः | उ॒षासा॒वेह सी॑दताम् ||

surukmé hí supéśasā́dhi śriyā́ virā́jataḥ uṣā́sāv éhá sīdatām

You two Dawns, adorned and shining with beauty and glory, kindly come and be present here!

Stanza 1.188.7

प्र॒थ॒मा हि सु॒वाच॑सा॒ होता॑रा॒ दैव्या॑ क॒वी | य॒ज्ञं नो॑ यक्षतामि॒मम् ||

prathamā́ hí suvā́casā hótārā daívyā kavī́ yajñáṁ no yakṣatām imám

May the two divine, eloquent sages, the Hotṛ priests, first perform this sacrifice for us!

Stanza 1.188.8

भार॒तीळे॒ सर॑स्वति॒ या वः॒ सर्वा॑ उपब्रु॒वे | ता न॑श्चोदयत श्रि॒ये ||

bhā́ratī́ḷe sárasvati yā́ vaḥ sárvā upabruvé tā́ naś codayata śriyé

O Bhāratī, Iḷā, Sarasvatī! All you whom I invoke, inspire us towards glory!

Stanza 1.188.9

त्वष्टा॑ रू॒पाणि॒ हि प्र॒भुः प॒शून्विश्वा॑न्त्समान॒जे | तेषां॑ नः स्फा॒तिमा य॑ज ||

tváṣṭā rūpā́ṇi hí prabhúḥ paśū́n víśvān samānajé téṣāṁ na sphātím ā́ yaja

O Tvaṣṭar, the creator lord who fashioned all forms and cattle, through sacrifice, grant us their abundant increase!

Stanza 1.188.10

उप॒ त्मन्या॑ वनस्पते॒ पाथो॑ दे॒वेभ्यः॑ सृज | अ॒ग्निर्ह॒व्यानि॑ सिष्वदत् ||

úpa tmányā vanaspate pā́tho devébhyaḥ sr̥ja agnír havyā́ni siṣvadat

O Vanaspati, willingly offer the sacrificial essence to the gods! May Agni make the offerings delightful!

Stanza 1.188.11

पु॒रो॒गा अ॒ग्निर्दे॒वानां॑ गाय॒त्रेण॒ सम॑ज्यते | स्वाहा॑कृतीषु रोचते ||

purogā́ agnír devā́nāṁ gāyatréṇa sám ajyate svā́hākr̥tīṣu rocate

Agni, leading the gods, is honored with the Gayatri meter and shines brightly with the 'Svāhā' offerings.