Stanza 1.17.1

इन्द्रा॒वरु॑णयोर॒हं स॒म्राजो॒रव॒ आ वृ॑णे | ता नो॑ मृळात ई॒दृशे॑ ||

índrāváruṇayor aháṁ samrā́jor áva ā́ vr̥ṇe tā́ no mr̥ḷāta īdŕ̥śe

I'm calling out for the help of the great rulers, Indra and Varuna. Please, both of you, be gracious to someone like me.

Stanza 1.17.2

गन्ता॑रा॒ हि स्थोऽव॑से॒ हवं॒ विप्र॑स्य॒ माव॑तः | ध॒र्तारा॑ चर्षणी॒नाम् ||

gántārā hí sthó 'vase hávaṁ víprasya mā́vataḥ dhartā́rā carṣaṇīnā́m

You two are indeed ready to come to our aid! You are the guardians of people, ready to hold them up.

Stanza 1.17.3

अ॒नु॒का॒मं त॑र्पयेथा॒मिन्द्रा॑वरुण रा॒य आ | ता वां॒ नेदि॑ष्ठमीमहे ||

anukāmáṁ tarpayethām índrāvaruṇa rāyá ā́ tā́ vāṁ nédiṣṭham īmahe

Indra and Varuna, please satisfy yourselves with wealth according to your desire! We long to have you closest to us.

Stanza 1.17.4

यु॒वाकु॒ हि शची॑नां यु॒वाकु॑ सुमती॒नाम् | भू॒याम॑ वाज॒दाव्ना॑म् ||

yuvā́ku hí śácīnāṁ yuvā́ku sumatīnā́m bhūyā́ma vājadā́vnām

May we be close to your great powers and your good intentions! May we be recipients of your generous gifts.

Stanza 1.17.5

इन्द्रः॑ सहस्र॒दाव्नां॒ वरु॑णः॒ शंस्या॑नाम् | क्रतु॑र्भवत्यु॒क्थ्यः॑ ||

índraḥ sahasradā́vnāṁ váruṇaḥ śáṁsyānām krátur bhavaty ukthyàḥ

Indra, the giver of thousands, and Varuna, worthy of hymns, become the wise and praiseworthy powers.

Stanza 1.17.6

तयो॒रिदव॑सा व॒यं स॒नेम॒ नि च॑ धीमहि | स्यादु॒त प्र॒रेच॑नम् ||

táyor íd ávasā vayáṁ sanéma ní ca dhīmahi syā́d utá prarécanam

With the protection of those two, may we win wealth and gather it. May there be an abundance that overflows.

Stanza 1.17.7

इन्द्रा॑वरुण वाम॒हं हु॒वे चि॒त्राय॒ राध॑से | अ॒स्मान्त्सु जि॒ग्युष॑स्कृतम् ||

índrāvaruṇa vām aháṁ huvé citrā́ya rā́dhase asmā́n sú jigyúṣas kr̥tam

Indra and Varuna, I call upon you for your wonderful wealth! Make us victorious.

Stanza 1.17.8

इन्द्रा॑वरुण॒ नू नु वां॒ सिषा॑सन्तीषु धी॒ष्वा | अ॒स्मभ्यं॒ शर्म॑ यच्छतम् ||

índrāvaruṇa nū́ nú vāṁ síṣāsantīṣu dhīṣv ā́ asmábhyaṁ śárma yachatam

Indra and Varuna, may your desire to win us over be fulfilled! Grant us shelter.

Stanza 1.17.9

प्र वा॑मश्नोतु सुष्टु॒तिरिन्द्रा॑वरुण॒ यां हु॒वे | यामृ॒धाथे॑ स॒धस्तु॑तिम् ||

prá vām aśnotu suṣṭutír índrāvaruṇa yā́ṁ huvé yā́m r̥dhā́the sadhástutim

May our good praise reach you, Indra and Varuna, the praise that I invoke! May you accept our shared praise.