Stanza 1.133.1

उ॒भे पु॑नामि॒ रोद॑सी ऋ॒तेन॒ द्रुहो॑ दहामि॒ सं म॒हीर॑नि॒न्द्राः | अ॒भि॒व्लग्य॒ यत्र॑ ह॒ता अ॒मित्रा॑ वैलस्था॒नं परि॑ तृ॒ळ्हा अशे॑रन् ||

ubhé punāmi ródasī r̥téna drúho dahāmi sám mahī́r anindrā́ḥ abhivlágya yátra hatā́ amítrā vailasthānám pári tr̥ḷhā́ áśeran

I cleanse both the earth and sky with sacred order. I destroy the great, wicked spirits who aren't devoted to Indra. Where the enemies lay defeated, pierced and broken in the abyss.

Stanza 1.133.2

अ॒भि॒व्लग्या॑ चिदद्रिवः शी॒र्षा या॑तु॒मती॑नाम् | छि॒न्धि व॑टू॒रिणा॑ प॒दा म॒हाव॑टूरिणा प॒दा ||

abhivlágyā cid adrivaḥ śīrṣā́ yātumátīnām chindhí vaṭūríṇā padā́ mahā́vaṭūriṇā padā́

O wielder of the thunderbolt, swiftly crush the heads of the sorceresses! Strike them down with your powerful, wide-stepping foot!

Stanza 1.133.3

अवा॑सां मघवञ्जहि॒ शर्धो॑ यातु॒मती॑नाम् | वै॒ल॒स्था॒न॒के अ॑र्म॒के म॒हावै॑लस्थे अर्म॒के ||

ávāsām maghavañ jahi śárdho yātumátīnām vailasthānaké armaké mahā́vailasthe armaké

O Maghavan, destroy their strength! Cast them into the narrow pit, into the deep, confined pit!

Stanza 1.133.4

यासां॑ ति॒स्रः प॑ञ्चा॒शतो॑ऽभिव्ल॒ङ्गैर॒पाव॑पः | तत्सु ते॑ मनायति त॒कत्सु ते॑ मनायति ||

yā́sāṁ tisráḥ pañcāśáto 'bhivlaṅgaír apā́vapaḥ tát sú te manāyati takát sú te manāyati

You have previously destroyed thrice fifty of them with your fierce attacks. They consider that a glorious deed, even though it might seem minor to you.

Stanza 1.133.5

पि॒शङ्ग॑भृष्टिमम्भृ॒णं पि॒शाचि॑मिन्द्र॒ सं मृ॑ण | सर्वं॒ रक्षो॒ नि ब॑र्हय ||

piśáṅgabhr̥ṣṭim ambhr̥ṇám piśā́cim indra sám mr̥ṇa sárvaṁ rákṣo ní barhaya

Indra, crush the fiery, fearful fiend, the ghoulish one! Destroy completely all the demons!

Stanza 1.133.6

अ॒वर्म॒ह इ॑न्द्र दादृ॒हि श्रु॒धी नः॑ शु॒शोच॒ हि द्यौः क्षा न भी॒षाँ अ॑द्रिवो घृ॒णान्न भी॒षाँ अ॑द्रिवः | शु॒ष्मिन्त॑मो॒ हि शु॒ष्मिभि॑र्व॒धैरु॒ग्रेभि॒रीय॑से || अपू॑रुषघ्नो अप्रतीत शूर॒ सत्व॑भिस्त्रिस॒प्तैः शू॑र॒ सत्व॑भिः |

avár mahá indra dādr̥hí śrudhī́ naḥ śuśóca hí dyaúḥ kṣā́ ná bhīṣā́m̐ adrivo ghr̥ṇā́n ná bhīṣā́m̐ adrivaḥ śuṣmíntamo hí śuṣmíbhir vadhaír ugrébhir ī́yase ápūruṣaghno apratīta śūra sátvabhis trisaptaíḥ śūra sátvabhiḥ

Tear down the powerful ones, O Indra, and hear us! The sky and earth tremble in fear of your might! You, who wield powerful weapons, are the mightiest among the mighty, never defeated, O Hero!

Stanza 1.133.7

व॒नोति॒ हि सु॒न्वन्क्षयं॒ परी॑णसः सुन्वा॒नो हि ष्मा॒ यज॒त्यव॒ द्विषो॑ दे॒वाना॒मव॒ द्विषः॑ | सु॒न्वा॒न इत्सि॑षासति स॒हस्रा॑ वा॒ज्यवृ॑तः || सु॒न्वा॒नायेन्द्रो॑ ददात्या॒भुवं॑ र॒यिं द॑दात्या॒भुव॑म् |

vanóti hí sunván kṣáyam párīṇasaḥ sunvānó hí ṣmā yájaty áva dvíṣo devā́nām áva dvíṣaḥ sunvāná ít siṣāsati sahásrā vājy ávr̥taḥ sunvānā́yéndro dadāty ābhúvaṁ rayíṁ dadāty ābhúvam

The one who offers Soma gains wealth and prosperity. By offering, they appease divine anger. Indra gives abundant and lasting wealth to the one who makes offerings.