Stanza 8.85.1

आ मे॒ हवं॑ नास॒त्याश्वि॑ना॒ गच्छ॑तं यु॒वम् | मध्वः॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ ||

ā́ me hávaṁ nāsatyā́śvinā gáchataṁ yuvám mádhvaḥ sómasya pītáye

O Nasatyas, Ashvins, come to my call, you two, to drink the sweet Soma juice.

Stanza 8.85.2

इ॒मं मे॒ स्तोम॑मश्विने॒मं मे॑ शृणुतं॒ हव॑म् | मध्वः॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ ||

imám me stómam aśvinemám me śr̥ṇutaṁ hávam mádhvaḥ sómasya pītáye

O Ashvins, listen to this praise of mine, and to this call of mine, to drink the sweet Soma juice.

Stanza 8.85.3

अ॒यं वां॒ कृष्णो॑ अश्विना॒ हव॑ते वाजिनीवसू | मध्वः॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ ||

ayáṁ vāṁ kŕ̥ṣṇo aśvinā hávate vājinīvasū mádhvaḥ sómasya pītáye

This Krishṇa invokes you two, O Ashvins, possessors of strength and wealth, to drink the sweet Soma juice.

Stanza 8.85.4

शृ॒णु॒तं ज॑रि॒तुर्हवं॒ कृष्ण॑स्य स्तुव॒तो न॑रा | मध्वः॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ ||

śr̥ṇutáṁ jaritúr hávaṁ kŕ̥ṣṇasya stuvató narā mádhvaḥ sómasya pītáye

O Heroes, Ashvins, listen to the call of the singer, of Krishṇa who praises you, to drink the sweet Soma juice.

Stanza 8.85.5

छ॒र्दिर्य॑न्त॒मदा॑भ्यं॒ विप्रा॑य स्तुव॒ते न॑रा | मध्वः॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ ||

chardír yantam ádābhyaṁ víprāya stuvaté narā mádhvaḥ sómasya pītáye

O Heroes, Ashvins, grant to the praising sage an inviolable shelter, to drink the sweet Soma juice.

Stanza 8.85.6

गच्छ॑तं दा॒शुषो॑ गृ॒हमि॒त्था स्तु॑व॒तो अ॑श्विना | मध्वः॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ ||

gáchataṁ dāśúṣo gr̥hám itthā́ stuvató aśvinā mádhvaḥ sómasya pītáye

O Ashvins, come to the house of the worshipper who praises you, to drink the sweet Soma juice.

Stanza 8.85.7

यु॒ञ्जाथां॒ रास॑भं॒ रथे॑ वी॒ड्व॑ङ्गे वृषण्वसू | मध्वः॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ ||

yuñjā́thāṁ rā́sabhaṁ ráthe vīḍvàṅge vr̥ṣaṇvasū mádhvaḥ sómasya pītáye

O possessors of abundance, Ashvins, yoke the donkey to the chariot with firm joints, to drink the sweet Soma juice.

Stanza 8.85.8

त्रि॒व॒न्धु॒रेण॑ त्रि॒वृता॒ रथे॒ना या॑तमश्विना | मध्वः॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ ||

trivandhuréṇa trivŕ̥tā ráthenā́ yātam aśvinā mádhvaḥ sómasya pītáye

O Ashvins, come on the chariot with a triple yoke and triple structure, to drink the sweet Soma juice.

Stanza 8.85.9

नू मे॒ गिरो॑ नास॒त्याश्वि॑ना॒ प्राव॑तं यु॒वम् | मध्वः॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ ||

nū́ me gíro nāsatyā́śvinā prā́vataṁ yuvám mádhvaḥ sómasya pītáye

O Nasatyas, O Ashvins, now favor my songs, you two, to drink the sweet Soma juice.