Stanza 4.14.1

प्रत्य॒ग्निरु॒षसो॑ जा॒तवे॑दा॒ अख्य॑द्दे॒वो रोच॑माना॒ महो॑भिः | आ ना॑सत्योरुगा॒या रथे॑ने॒मं य॒ज्ञमुप॑ नो यात॒मच्छ॑ ||

práty agnír uṣáso jātávedā ákhyad devó rócamānā máhobhiḥ ā́ nāsatyorugāyā́ ráthenemáṁ yajñám úpa no yātam ácha

Agni, the god who knows all births, has seen the dawns shining brightly with their great splendors. O Ashvins, who travel far and wide, come to this sacrifice of ours in your chariot.

Stanza 4.14.2

ऊ॒र्ध्वं के॒तुं स॑वि॒ता दे॒वो अ॑श्रे॒ज्ज्योति॒र्विश्व॑स्मै॒ भुव॑नाय कृ॒ण्वन् | आप्रा॒ द्यावा॑पृथि॒वी अ॒न्तरि॑क्षं॒ वि सूर्यो॑ र॒श्मिभि॒श्चेकि॑तानः ||

ūrdhváṁ ketúṁ savitā́ devó aśrej jyótir víśvasmai bhúvanāya kr̥ṇván ā́prā dyā́vāpr̥thivī́ antárikṣaṁ ví sū́ryo raśmíbhiś cékitānaḥ

The god Savitr has sent his shining banner upward, creating light for all the world. The Sun, keenly aware and radiant with its rays, has filled the heavens, the earth, and the atmosphere.

Stanza 4.14.3

आ॒वह॑न्त्यरु॒णीर्ज्योति॒षागा॑न्म॒ही चि॒त्रा र॒श्मिभि॒श्चेकि॑ताना | प्र॒बो॒धय॑न्ती सुवि॒ताय॑ दे॒व्यु१॒॑षा ई॑यते सु॒युजा॒ रथे॑न ||

āváhanty aruṇī́r jyótiṣā́gān mahī́ citrā́ raśmíbhiś cékitānā prabodháyantī suvitā́ya devy ùṣā́ īyate suyújā ráthena

The red Dawn, bringing light, has come with her brilliance and rays. The great, shining goddess Dawn, awakening beings to well-being, moves forward on her chariot with well-matched steeds.

Stanza 4.14.4

आ वां॒ वहि॑ष्ठा इ॒ह ते व॑हन्तु॒ रथा॒ अश्वा॑स उ॒षसो॒ व्यु॑ष्टौ | इ॒मे हि वां॑ मधु॒पेया॑य॒ सोमा॑ अ॒स्मिन्य॒ज्ञे वृ॑षणा मादयेथाम् ||

ā́ vāṁ váhiṣṭhā ihá té vahantu ráthā áśvāsa uṣáso vyùṣṭau imé hí vām madhupéyāya sómā asmín yajñé vr̥ṣaṇā mādayethām

May your most swift chariots and horses carry you here at the break of dawn. For you here are these Soma drinks to be enjoyed. O powerful ones, may you rejoice at this sacrifice.

Stanza 4.14.5

अना॑यतो॒ अनि॑बद्धः क॒थायं न्य॑ङ्ङुत्ता॒नोऽव॑ पद्यते॒ न | कया॑ याति स्व॒धया॒ को द॑दर्श दि॒वः स्क॒म्भः समृ॑तः पाति॒ नाक॑म् ||

ánāyato ánibaddhaḥ kathā́yáṁ nyàṅṅ uttānó ava padyate ná \!\ káyā yāti svadháyā kó dadarśa divá skambháḥ sámr̥taḥ pāti nā́kam // \!\

How does it, unfastened and unbound, not fall, though turned downward? By what power does it move? Who has seen it? Does this firmly fixed pillar of the sky uphold the heavens?