Stanza 3.19.1

अ॒ग्निं होता॑रं॒ प्र वृ॑णे मि॒येधे॒ गृत्सं॑ क॒विं वि॑श्व॒विद॒ममू॑रम् | स नो॑ यक्षद्दे॒वता॑ता॒ यजी॑यान्रा॒ये वाजा॑य वनते म॒घानि॑ ||

agníṁ hótāram prá vr̥ṇe miyédhe gŕ̥tsaṁ kavíṁ viśvavídam ámūram sá no yakṣad devátātā yájīyān rāyé vā́jāya vanate maghā́ni

I choose Agni, the priest who offers the sacrifice, for this ritual. He's the wise one, knowing everything, and never falters. May he, the best worshipper, perform the ritual for us among the gods, and may he gain riches and strength for us.

Stanza 3.19.2

प्र ते॑ अग्ने ह॒विष्म॑तीमिय॒र्म्यच्छा॑ सुद्यु॒म्नां रा॒तिनीं॑ घृ॒ताची॑म् | प्र॒द॒क्षि॒णिद्दे॒वता॑तिमुरा॒णः सं रा॒तिभि॒र्वसु॑भिर्य॒ज्ञम॑श्रेत् ||

prá te agne havíṣmatīm iyarmy áchā sudyumnā́ṁ rātínīṁ ghr̥tā́cīm pradakṣiṇíd devátātim urāṇáḥ sáṁ rātíbhir vásubhir yajñám aśret

Agni, I bring this ladle rich with offerings to you. It's bright, generous, and full of ghee. Turning towards the gods' assembly, may you establish the sacrifice with these gifts and resources.

Stanza 3.19.3

स तेजी॑यसा॒ मन॑सा॒ त्वोत॑ उ॒त शि॑क्ष स्वप॒त्यस्य॑ शि॒क्षोः | अग्ने॑ रा॒यो नृत॑मस्य॒ प्रभू॑तौ भू॒याम॑ ते सुष्टु॒तय॑श्च॒ वस्वः॑ ||

sá téjīyasā mánasā tvóta utá śikṣa svapatyásya śikṣóḥ ágne rāyó nŕ̥tamasya prábhūtau bhūyā́ma te suṣṭutáyaś ca vásvaḥ

Whoever is helped by you, O Agni, has a sharp mind. Grant good children to him. O Agni, most generous and powerful, may we become rich through your blessings and sing your praises.

Stanza 3.19.4

भूरी॑णि॒ हि त्वे द॑धि॒रे अनी॒काग्ने॑ दे॒वस्य॒ यज्य॑वो॒ जना॑सः | स आ व॑ह दे॒वता॑तिं यविष्ठ॒ शर्धो॒ यद॒द्य दि॒व्यं यजा॑सि ||

bhū́rīṇi hí tvé dadhiré ánīkā́gne devásya yájyavo jánāsaḥ sá ā́ vaha devátātiṁ yaviṣṭha śárdho yád adyá divyáṁ yájāsi

People, O Agni, have recognized many divine aspects in you and have come to worship. O youngest Agni, bring the divine host to us today, as you are about to sacrifice to the heavenly beings.

Stanza 3.19.5

यत्त्वा॒ होता॑रम॒नज॑न्मि॒येधे॑ निषा॒दय॑न्तो य॒जथा॑य दे॒वाः | स त्वं नो॑ अग्नेऽवि॒तेह बो॒ध्यधि॒ श्रवां॑सि धेहि नस्त॒नूषु॑ ||

yát tvā hótāram anájan miyédhe niṣādáyanto yajáthāya devā́ḥ sá tváṁ no agne 'vitéhá bodhy ádhi śrávāṁsi dhehi nas tanū́ṣu

When the gods anointed you, O Agni, as the priest for their sacrifice, making you sit to perform it, be our protector here. Bestow glory upon us.