Stanza 3.18.1

भवा॑ नो अग्ने सु॒मना॒ उपे॑तौ॒ सखे॑व॒ सख्ये॑ पि॒तरे॑व सा॒धुः | पु॒रु॒द्रुहो॒ हि क्षि॒तयो॒ जना॑नां॒ प्रति॑ प्रती॒चीर्द॑हता॒दरा॑तीः ||

bhávā no agne sumánā úpetau sákheva sákhye pitáreva sādhúḥ purudrúho hí kṣitáyo jánānām práti pratīcī́r dahatād árātīḥ

Agni, be friendly and welcoming to us as we approach you! Be like a good friend to a friend, or like loving parents. The people of the world can be quite tricky, so please, destroy all the hostility that comes our way.

Stanza 3.18.2

तपो॒ ष्व॑ग्ने॒ अन्त॑राँ अ॒मित्रा॒न्तपा॒ शंस॒मर॑रुषः॒ पर॑स्य | तपो॑ वसो चिकिता॒नो अ॒चित्ता॒न्वि ते॑ तिष्ठन्ताम॒जरा॑ अ॒यासः॑ ||

tápo ṣv àgne ántarām̐ amítrān tápā śáṁsam áraruṣaḥ párasya tápo vaso cikitānó acíttān ví te tiṣṭhantām ajárā ayā́saḥ

Agni, burn up the enemies who are near us, and burn away the curses of those who wish us harm from afar. O Vasu, you who are wise, burn up the foolish and unseen foes. May your ever-vigilant and tireless flames surround and protect us.

Stanza 3.18.3

इ॒ध्मेना॑ग्न इ॒च्छमा॑नो घृ॒तेन॑ जु॒होमि॑ ह॒व्यं तर॑से॒ बला॑य | याव॒दीशे॒ ब्रह्म॑णा॒ वन्द॑मान इ॒मां धियं॑ शत॒सेया॑य दे॒वीम् ||

idhménāgna ichámāno ghr̥téna juhómi havyáṁ tárase bálāya yā́vad ī́śe bráhmaṇā vándamāna imā́ṁ dhíyaṁ śataséyāya devī́m

O Agni, with fuel and clarified butter, I offer this sacrifice, earnestly desiring strength and power. I worship you with my best understanding and devotion, offering this divine prayer with all my might, hoping to gain immense blessings and wealth.

Stanza 3.18.4

उच्छो॒चिषा॑ सहसस्पुत्र स्तु॒तो बृ॒हद्वयः॑ शशमा॒नेषु॑ धेहि | रे॒वद॑ग्ने वि॒श्वामि॑त्रेषु॒ शं योर्म॑र्मृ॒ज्मा ते॑ त॒न्वं१॒॑ भूरि॒ कृत्वः॑ ||

úc chocíṣā sahasas putra stutó br̥hád váyaḥ śaśamānéṣu dhehi revád agne viśvā́mitreṣu śáṁ yór marmr̥jmā́ te tanvàm bhū́ri kŕ̥tvaḥ

O Agni, son of strength, shine forth with your brilliant light! As you are praised, grant abundant energy to those who serve you, and bring good fortune and peace to the Vishvamitras. We have lovingly prepared your divine form many times.

Stanza 3.18.5

कृ॒धि रत्नं॑ सुसनित॒र्धना॑नां॒ स घेद॑ग्ने भवसि॒ यत्समि॑द्धः | स्तो॒तुर्दु॑रो॒णे सु॒भग॑स्य रे॒वत्सृ॒प्रा क॒रस्ना॑ दधिषे॒ वपूं॑षि ||

kr̥dhí rátnaṁ susanitar dhánānāṁ sá ghéd agne bhavasi yát sámiddhaḥ stotúr duroṇé subhágasya revát sr̥prā́ karásnā dadhiṣe vápūṁṣi

Grant us abundant treasures, O Agni, the best granter of riches! This is who you truly are when you are fully ablaze. In the home of a devoted singer, you generously bestow beauty and wealth, with all your might.