Stanza 3.16.1

अ॒यम॒ग्निः सु॒वीर्य॒स्येशे॑ म॒हः सौभ॑गस्य | रा॒य ई॑शे स्वप॒त्यस्य॒ गोम॑त॒ ईशे॑ वृत्र॒हथा॑नाम् ||

ayám agníḥ suvī́ryasyéśe maháḥ saúbhagasya rāyá īśe svapatyásya gómata ī́śe vr̥traháthānām

Behold Agni, he's in charge of mighty strength, awesome luck, and abundant wealth! He presides over having many children and lots of cows, and he even controls winning those tough fights!

Stanza 3.16.2

इ॒मं न॑रो मरुतः सश्चता॒ वृधं॒ यस्मि॒न्रायः॒ शेवृ॑धासः | अ॒भि ये सन्ति॒ पृत॑नासु दू॒ढ्यो॑ वि॒श्वाहा॒ शत्रु॑माद॒भुः ||

imáṁ naro marutaḥ saścatā vŕ̥dhaṁ yásmin rā́yaḥ śévr̥dhāsaḥ abhí yé sánti pŕ̥tanāsu dūḍhyò viśvā́hā śátrum ādabhúḥ

Hey Maruts and heroes, stick close to this powerful force! He's the one who brings joy and wealth. Together, you and Agni conquer in battles, outsmarting the enemy every single day!

Stanza 3.16.3

स त्वं नो॑ रा॒यः शि॑शीहि॒ मीढ्वो॑ अग्ने सु॒वीर्य॑स्य | तुवि॑द्युम्न॒ वर्षि॑ष्ठस्य प्र॒जाव॑तोऽनमी॒वस्य॑ शु॒ष्मिणः॑ ||

sá tváṁ no rāyáḥ śiśīhi mī́ḍhvo agne suvī́ryasya túvidyumna várṣiṣṭhasya prajā́vato 'namīvásya śuṣmíṇaḥ

So, Agni, you who are so giving and powerful, please grant us wealth and heroic strength! You are the most glorious, the highest, blessed with children, healthy, and strong – give these gifts to us!

Stanza 3.16.4

चक्रि॒र्यो विश्वा॒ भुव॑ना॒भि सा॑स॒हिश्चक्रि॑र्दे॒वेष्वा दुवः॑ | आ दे॒वेषु॒ यत॑त॒ आ सु॒वीर्य॒ आ शंस॑ उ॒त नृ॒णाम् ||

cákrir yó víśvā bhúvanābhí sāsahíś cákrir devéṣv ā́ dúvaḥ ā́ devéṣu yátata ā́ suvī́rya ā́ śáṁsa utá nr̥ṇā́m

He, the creator, is the one who brought all the worlds into being and is victorious over them! He's the one who makes offerings reach the gods. He works among the gods, supports heroic actions, and is present in the praises of humans!

Stanza 3.16.5

मा नो॑ अ॒ग्नेऽम॑तये॒ मावीर॑तायै रीरधः | मागोता॑यै सहसस्पुत्र॒ मा नि॒देऽप॒ द्वेषां॒स्या कृ॑धि ||

mā́ no agné .amataye mā́vī́ratāyai rīradhaḥ mā́gótāyai sahasas putra mā́ nidé 'pa dvéṣāṁsy ā́ kr̥dhi

Agni, please don't let us be without sense, without heroic children, or without cows! And you, son of strength, don't let us be disgraced or blamed. Keep all enemies far away from us!

Stanza 3.16.6

श॒ग्धि वाज॑स्य सुभग प्र॒जाव॒तोऽग्ने॑ बृह॒तो अ॑ध्व॒रे | सं रा॒या भूय॑सा सृज मयो॒भुना॒ तुवि॑द्युम्न॒ यश॑स्वता ||

śagdhí vā́jasya subhaga prajā́vató 'gne br̥ható adhvaré sáṁ rāyā́ bhū́yasā sr̥ja mayobhúnā túvidyumna yáśasvatā

O fortunate Agni, help us in this sacrifice with great sustenance and offspring! Unite us with even more abundant, joyful, and glorious wealth, O you of mighty renown!