Stanza 10.151.1

श्र॒द्धया॒ग्निः समि॑ध्यते श्र॒द्धया॑ हूयते ह॒विः | श्र॒द्धां भग॑स्य मू॒र्धनि॒ वच॒सा वे॑दयामसि ||

śraddháyāgníḥ sám idhyate śraddháyā hūyate havíḥ śraddhā́m bhágasya mūrdháni vácasā́ vedayāmasi

Agni is kindled by faith; offerings are made with faith. We recognize faith at the peak of prosperity with our words.

Stanza 10.151.2

प्रि॒यं श्र॑द्धे॒ दद॑तः प्रि॒यं श्र॑द्धे॒ दिदा॑सतः | प्रि॒यं भो॒जेषु॒ यज्व॑स्वि॒दं म॑ उदि॒तं कृ॑धि ||

priyáṁ śraddhe dádataḥ priyáṁ śraddhe dídāsataḥ priyám bhojéṣu yájvasv idám ma uditáṁ kr̥dhi

O Faith, make dear the giver, O Faith, make dear the one who wants to give. Make dear the sacrificer among the generous; make my spoken word successful.

Stanza 10.151.3

यथा॑ दे॒वा असु॑रेषु श्र॒द्धामु॒ग्रेषु॑ चक्रि॒रे | ए॒वं भो॒जेषु॒ यज्व॑स्व॒स्माक॑मुदि॒तं कृ॑धि ||

yáthā devā́ ásureṣu śraddhā́m ugréṣu cakriré evám bhojéṣu yájvasv asmā́kam uditáṁ kr̥dhi

As the gods established faith among the mighty Asuras, so among the generous sacrificers, make our word effective.

Stanza 10.151.4

श्र॒द्धां दे॒वा यज॑माना वा॒युगो॑पा॒ उपा॑सते | श्र॒द्धां हृ॑द॒य्य१॒॑याकू॑त्या श्र॒द्धया॑ विन्दते॒ वसु॑ ||

śraddhā́ṁ devā́ yájamānā vāyúgopā úpāsate śraddhā́ṁ hr̥dayyàyā́kūtyā śraddháyā vindate vásu

The gods and sacrificing humans, guarded by Vayu, approach Faith. By heartfelt desire and intention, one gains Faith; by Faith, one obtains wealth.

Stanza 10.151.5

श्र॒द्धां प्रा॒तर्ह॑वामहे श्र॒द्धां म॒ध्यंदि॑नं॒ परि॑ | श्र॒द्धां सूर्य॑स्य नि॒म्रुचि॒ श्रद्धे॒ श्रद्धा॑पये॒ह नः॑ ||

śraddhā́m prātár havāmahe śraddhā́m madhyáṁdinam pári śraddhā́ṁ sū́ryasya nimrúci śráddhe śrád dhāpayehá naḥ

We invoke Faith in the morning, Faith at midday, Faith at sunset. O Faith, grant us belief here.