Stanza 1.42.1

सं पू॑ष॒न्नध्व॑नस्तिर॒ व्यंहो॑ विमुचो नपात् | सक्ष्वा॑ देव॒ प्र ण॑स्पु॒रः ||

sám pūṣann ádhvanas tira vy áṁho vimuco napāt sákṣvā deva prá ṇas puráḥ

Oh Pūṣan, please shorten our paths, and clear away any troubles along the way. Son of freedom, help us get rid of worries! God, please go before us and guide us.

Stanza 1.42.2

यो नः॑ पूषन्न॒घो वृको॑ दुः॒शेव॑ आ॒दिदे॑शति | अप॑ स्म॒ तं प॒थो ज॑हि ||

yó naḥ pūṣann aghó vŕ̥ko duḥśéva ādídeśati ápa sma tám pathó jahi

Oh Pūṣan, that wicked and harmful wolf who is waiting to attack us – strike him away from our path!

Stanza 1.42.3

अप॒ त्यं प॑रिप॒न्थिनं॑ मुषी॒वाणं॑ हुर॒श्चित॑म् | दू॒रमधि॑ स्रु॒तेर॑ज ||

ápa tyám paripanthínam muṣīvā́ṇaṁ huraścítam dūrám ádhi srutér aja

O Pūṣan, drive that lurking robber, that thief with a deceitful mind, far away from our path!

Stanza 1.42.4

त्वं तस्य॑ द्वया॒विनो॒ऽघशं॑सस्य॒ कस्य॑ चित् | प॒दाभि ति॑ष्ठ॒ तपु॑षिम् ||

tváṁ tásya dvayāvíno 'gháśaṁsasya kásya cit padā́bhí tiṣṭha tápuṣim

You, O Pūṣan, step with your foot and crush the harmful words and influence of anyone who speaks deceitfully and causes evil.

Stanza 1.42.5

आ तत्ते॑ दस्र मन्तुमः॒ पूष॒न्नवो॑ वृणीमहे | येन॑ पि॒तॄनचो॑दयः ||

ā́ tát te dasra mantumaḥ pū́ṣann ávo vr̥ṇīmahe yéna pitr̥ŕ̥n ácodayaḥ

O Pūṣan, wise and powerful one, we ask for that help from you, with which you guided our ancestors.

Stanza 1.42.6

अधा॑ नो विश्वसौभग॒ हिर॑ण्यवाशीमत्तम | धना॑नि सु॒षणा॑ कृधि ||

ádhā no viśvasaubhaga híraṇyavāśīmattama dhánāni suṣáṇā kr̥dhi

Oh Pūṣan, lord of all prosperity and wielder of the golden axe, make riches easy for us to obtain!

Stanza 1.42.7

अति॑ नः स॒श्चतो॑ नय सु॒गा नः॑ सु॒पथा॑ कृणु | पूष॑न्नि॒ह क्रतुं॑ विदः ||

áti naḥ saścáto naya sugā́ naḥ supáthā kr̥ṇu pū́ṣann ihá krátuṁ vidaḥ

O Pūṣan, lead us past our pursuers, and make our paths easy to travel. Let us find wisdom and strength here!

Stanza 1.42.8

अ॒भि सू॒यव॑सं नय॒ न न॑वज्वा॒रो अध्व॑ने | पूष॑न्नि॒ह क्रतुं॑ विदः ||

abhí sūyávasaṁ naya ná navajvāró ádhvane pū́ṣann ihá krátuṁ vidaḥ

O Pūṣan, lead us to lush pastures, and don't send harsh heat upon our journey. Let us find wisdom and strength here!

Stanza 1.42.9

श॒ग्धि पू॒र्धि प्र यं॑सि च शिशी॒हि प्रास्यु॒दर॑म् | पूष॑न्नि॒ह क्रतुं॑ विदः ||

śagdhí pūrdhí prá yaṁsi ca śiśīhí prā́sy udáram pū́ṣann ihá krátuṁ vidaḥ

Be gracious, O Pūṣan, fill us up, give to us, sustain us, and energize us. Let us find wisdom and strength here!

Stanza 1.42.10

न पू॒षणं॑ मेथामसि सू॒क्तैर॒भि गृ॑णीमसि | वसू॑नि द॒स्ममी॑महे ||

ná pūṣáṇam methāmasi sūktaír abhí gr̥ṇīmasi vásūni dasmám īmahe

We do not quarrel with Pūṣan; we praise him with good words and seek his abundant wealth.