Stanza 9.56.1

परि॒ सोम॑ ऋ॒तं बृ॒हदा॒शुः प॒वित्रे॑ अर्षति | वि॒घ्नन्रक्षां॑सि देव॒युः ||

pári sóma r̥tám br̥hád āśúḥ pavítre arṣati vighnán rákṣāṁsi devayúḥ

O Soma, swift and great, flowing with cosmic order through the pure filters, you destroy the demons, eager for the gods.

Stanza 9.56.2

यत्सोमो॒ वाज॒मर्ष॑ति श॒तं धारा॑ अप॒स्युवः॑ | इन्द्र॑स्य स॒ख्यमा॑वि॒शन् ||

yát sómo vā́jam árṣati śatáṁ dhā́rā apasyúvaḥ índrasya sakhyám āviśán

When Soma flows with strength and vigor, a hundred active streams enter into friendship with Indra.

Stanza 9.56.3

अ॒भि त्वा॒ योष॑णो॒ दश॑ जा॒रं न क॒न्या॑नूषत | मृ॒ज्यसे॑ सोम सा॒तये॑ ||

abhí tvā yóṣaṇo dáśa jāráṁ ná kanyāā̀nūṣata mr̥jyáse soma sātáye

Ten women sing to you, Soma, like a maiden to her lover. You are purified, O Soma, to win.

Stanza 9.56.4

त्वमिन्द्रा॑य॒ विष्ण॑वे स्वा॒दुरि॑न्दो॒ परि॑ स्रव | नॄन्त्स्तो॒तॄन्पा॒ह्यंह॑सः ||

tvám índrāya víṣṇave svādúr indo pári srava nr̥ŕ̥n stotr̥ŕ̥n pāhy áṁhasaḥ

You, O Soma, flow sweetly for Indra and Viṣṇu. Protect the men and singers from distress.