Select Theme
Select Music
No music available.
Display Settings
Stanza 9.54.1
अ॒स्य प्र॒त्नामनु॒ द्युतं॑ शु॒क्रं दु॑दुह्रे॒ अह्र॑यः | पयः॑ सहस्र॒सामृषि॑म् ||
asyá pratnā́m ánu dyútaṁ śukráṁ duduhre áhrayaḥ páyaḥ sahasrasā́m ŕ̥ṣim
Following its ancient radiance, the wise ones have drawn forth the bright essence of the sage Soma, which yields a thousand blessings.
This verse describes the Soma plant's divine essence being 'milked' or extracted by the wise ("ahrayah"). This process reveals its "ancient splendor," which is "bright" and bestows "a thousand gifts." The "sage" here refers to Soma, whose essence is potent and beneficial.
Meter: Gayatri
- A. अस्य प्रत्नां अनु द्युतं asyá pratnā́m ánu dyútam (8 syllables)
- B. शुक्रं दुदुह्रे अ lastly śukrám duduhre áhrayaḥ (8 syllables)
- C. पयः सहस्रसामृ षिम páyaḥ sahasrasā́m ŕ̥ṣim (8 syllables)
अस्य (asyá)
of this
प्रत्नां (pratnā́m)
ancient
अनु (ánu)
following
द्युतं (dyútam)
radiance
शुक्रं (śukrám)
bright
दुदुह्रे (duduhre)
drew forth, milked
अ lastly (áhrayaḥ)
wise, bold ones
पयः (páyaḥ)
essence, milk
सहस्रसामृ (sahasrasā́m)
bestowing a thousand
षिम (ŕ̥ṣim)
sage (Soma)
Stanza 9.54.2
अ॒यं सूर्य॑ इवोप॒दृग॒यं सरां॑सि धावति | स॒प्त प्र॒वत॒ आ दिव॑म् ||
ayáṁ sū́rya ivopadŕ̥g ayáṁ sárāṁsi dhāvati saptá praváta ā́ dívam
This Soma, like the sun in appearance, runs forward to the heavenly lakes, with seven currents flowing up to the sky.
This verse compares the deity Soma to the sun in its appearance and actions. Soma "runs forward" and is described as having "seven currents" flowing towards the sky, much like the sun's rays or the flow of celestial waters. It reaches towards the "lakes," possibly referring to heavenly reservoirs or the expanse of the sky.
Meter: Gayatri
- A. अयं सूर्यः इव उपदृक् ayám sū́ryaḥ iva upadŕ̥k (8 syllables)
- B. अयं सरांसि धावति ayám sárāṃsi dhāvati (8 syllables)
- C. सप्त प्रवतः आ दिवं saptá pravátaḥ ā́ dívam (8 syllables)
अयं (ayám)
this
सूर्यः (sū́ryaḥ)
sun
इव (iva)
like
उपदृक् (upadŕ̥k)
appearance, aspect
अयं (ayám)
this
सरांसि (sárāṃsi)
lakes, waters
धावति (dhāvati)
runs
सप्त (saptá)
seven
प्रवतः (pravátaḥ)
currents, flows
आ (ā́)
up to
दिवं (dívam)
sky, heaven
Stanza 9.54.3
अ॒यं विश्वा॑नि तिष्ठति पुना॒नो भुव॑नो॒परि॑ | सोमो॑ दे॒वो न सूर्यः॑ ||
ayáṁ víśvāni tiṣṭhati punānó bhúvanopári sómo devó ná sū́ryaḥ
This divine Soma, purifying all, stands above all the worlds, like the sun.
Soma, the divine being, is presented as purifying and standing above all created worlds. It is likened to the sun, highlighting its brilliance and pervasive influence. The verse emphasizes Soma's divine nature and its supreme position in the cosmos.
Meter: Gayatri
- A. अयं विश्वा तिष्ठति ayám víśvāni tiṣṭhati (8 syllables)
- B. पुनानः भुवनों परि punānáḥ bhúvanā upári (8 syllables)
- C. सोमो देवो न सूर्यः sómaḥ deváḥ ná sū́ryaḥ (8 syllables)
अयं (ayám)
this
विश्वा (víśvāni)
all
तिष्ठति (tiṣṭhati)
stands
पुनानः (punānáḥ)
purifying
भुवनों (bhúvanā)
worlds, creations
परि (upári)
above
सोमो (sómaḥ)
Soma (the deity/plant)
देवो (deváḥ)
divine
न (ná)
like
सूर्यः (sū́ryaḥ)
sun
Stanza 9.54.4
परि॑ णो दे॒ववी॑तये॒ वाजाँ॑ अर्षसि॒ गोम॑तः | पु॒ना॒न इ॑न्दविन्द्र॒युः ||
pári ṇo devávītaye vā́jām̐ arṣasi gómataḥ punāná indav indrayúḥ
O Soma, friend of Indra, purifying, you flow towards us with wealth rich in cows for the divine feast.
This verse addresses Soma directly, calling him "Indu" (a name for Soma) and "Indra's Friend." It describes Soma as flowing forth with "wealth" that is "rich in cows" for the sake of the "divine feast." The prayer is for Soma to bestow these benefits upon the devotees for their nourishment and for the gods' pleasure.
Meter: Gayatri
- A. परि नः देववीतये pári naḥ devávītaye (8 syllables)
- B. वाजाँ अर्षसि गोमतः vā́jān arṣasi gómataḥ (8 syllables)
- C. पुनानः इन्दो इन्द्रयुः punānáḥ indo indrayúḥ (8 syllables)
परि (pári)
around, towards
नः (naḥ)
to us
देववीतये (devávītaye)
for the divine feast/nourishment
वाजाँ (vā́jān)
wealth, sustenance
अर्षसि (arṣasi)
you flow
गोमतः (gómataḥ)
rich in cows
पुनानः (punānáḥ)
purifying
इन्दो (indo)
O Soma drop
इन्द्रयुः (indrayúḥ)
friend of Indra