Stanza 9.51.1

अध्व॑र्यो॒ अद्रि॑भिः सु॒तं सोमं॑ प॒वित्र॒ आ सृ॑ज | पु॒नी॒हीन्द्रा॑य॒ पात॑वे ||

ádhvaryo ádribhiḥ sutáṁ sómam pavítra ā́ sr̥ja punīhī́ndrāya pā́tave

O Adhvaryu, pour the Soma, pressed by the stones, through the filter; purify it for Indra to drink.

Stanza 9.51.2

दि॒वः पी॒यूष॑मुत्त॒मं सोम॒मिन्द्रा॑य व॒ज्रिणे॑ | सु॒नोता॒ मधु॑मत्तमम् ||

diváḥ pīyū́ṣam uttamáṁ sómam índrāya vajríṇe sunótā mádhumattamam

Pour for Indra, the thunder-wielding one, the best heavenly nectar, the Soma, the most delicious.

Stanza 9.51.3

तव॒ त्य इ॑न्दो॒ अन्ध॑सो दे॒वा मधो॒र्व्य॑श्नते | पव॑मानस्य म॒रुतः॑ ||

táva tyá indo ándhaso devā́ mádhor vy àśnate pávamānasya marútaḥ

O Soma (Indu), these gods and the Maruts partake of your potent essence, this purifying drink.

Stanza 9.51.4

त्वं हि सो॑म व॒र्धय॑न्त्सु॒तो मदा॑य॒ भूर्ण॑ये | वृष॑न्त्स्तो॒तार॑मू॒तये॑ ||

tváṁ hí soma vardháyan sutó mádāya bhū́rṇaye vŕ̥ṣan stotā́ram ūtáye

Indeed, O Soma, you, when pressed, are strengthening for intoxication, O powerful one, and a helper to the singer.

Stanza 9.51.5

अ॒भ्य॑र्ष विचक्षण प॒वित्रं॒ धार॑या सु॒तः | अ॒भि वाज॑मु॒त श्रवः॑ ||

abhy àrṣa vicakṣaṇa pavítraṁ dhā́rayā sutáḥ abhí vā́jam utá śrávaḥ

Flow onwards, O wise one, with your stream through the filter; flow towards wealth and glory.