Stanza 9.30.1

प्र धारा॑ अस्य शु॒ष्मिणो॒ वृथा॑ प॒वित्रे॑ अक्षरन् | पु॒ना॒नो वाच॑मिष्यति ||

prá dhā́rā asya śuṣmíṇo vŕ̥thā pavítre akṣaran punānó vā́cam iṣyati

The potent streams of Soma flow freely through the purifying filter. As it is cleansed, it enhances its voice and power.

Stanza 9.30.2

इन्दु॑र्हिया॒नः सो॒तृभि॑र्मृ॒ज्यमा॑नः॒ कनि॑क्रदत् | इय॑र्ति व॒ग्नुमि॑न्द्रि॒यम् ||

índur hiyānáḥ sotŕ̥bhir mr̥jyámānaḥ kánikradat íyarti vagnúm indriyám

Urged on by the pressers, Indu, while being purified, cries out loudly, sending forth its potent strength and vigor.

Stanza 9.30.3

आ नः॒ शुष्मं॑ नृ॒षाह्यं॑ वी॒रव॑न्तं पुरु॒स्पृह॑म् | पव॑स्व सोम॒ धार॑या ||

ā́ naḥ śúṣmaṁ nr̥ṣā́hyaṁ vīrávantam puruspŕ̥ham pávasva soma dhā́rayā

Soma, pour upon us your mighty strength that conquers men and is desired by many, accompanied by heroic qualities.

Stanza 9.30.4

प्र सोमो॒ अति॒ धार॑या॒ पव॑मानो असिष्यदत् | अ॒भि द्रोणा॑न्या॒सद॑म् ||

prá sómo áti dhā́rayā pávamāno asiṣyadat abhí dróṇāny āsádam

The Soma, as it is purified, has flowed forth with its potent stream, settling into the wooden vessels.

Stanza 9.30.5

अ॒प्सु त्वा॒ मधु॑मत्तमं॒ हरिं॑ हिन्व॒न्त्यद्रि॑भिः | इन्द॒विन्द्रा॑य पी॒तये॑ ||

apsú tvā mádhumattamaṁ háriṁ hinvanty ádribhiḥ índav índrāya pītáye

With the pressing stones, they drive you, O Soma, into the waters, the most delightful, tawny one, for Indra's drink.

Stanza 9.30.6

सु॒नोता॒ मधु॑मत्तमं॒ सोम॒मिन्द्रा॑य व॒ज्रिणे॑ | चारुं॒ शर्धा॑य मत्स॒रम् ||

sunótā mádhumattamaṁ sómam índrāya vajríṇe cā́ruṁ śárdhāya matsarám

Press, O devotees, the sweetest Soma for Indra, the thunder-wielder, and the delightful, invigorating one for the troop's strength.