Stanza 9.28.1

ए॒ष वा॒जी हि॒तो नृभि॑र्विश्व॒विन्मन॑स॒स्पतिः॑ | अव्यो॒ वारं॒ वि धा॑वति ||

eṣá vājī́ hitó nŕ̥bhir viśvavín mánasas pátiḥ ávyo vā́raṁ ví dhāvati

This powerful one, urged by men, lord of the mind, knowing all, runs towards the filter.

Stanza 9.28.2

ए॒ष प॒वित्रे॑ अक्षर॒त्सोमो॑ दे॒वेभ्यः॑ सु॒तः | विश्वा॒ धामा॑न्यावि॒शन् ||

eṣá pavítre akṣarat sómo devébhyaḥ sutáḥ víśvā dhā́māny āviśán

This Soma, effused for the gods, flowed through the filter, entering all the realms.

Stanza 9.28.3

ए॒ष दे॒वः शु॑भाय॒तेऽधि॒ योना॒वम॑र्त्यः | वृ॒त्र॒हा दे॑व॒वीत॑मः ||

eṣá deváḥ śubhāyaté 'dhi yónāv ámartyaḥ vr̥trahā́ devavī́tamaḥ

This immortal god shines beautifully in his dwelling, the slayer of Vritra, most beloved by the gods.

Stanza 9.28.4

ए॒ष वृषा॒ कनि॑क्रदद्द॒शभि॑र्जा॒मिभि॑र्य॒तः | अ॒भि द्रोणा॑नि धावति ||

eṣá vŕ̥ṣā kánikradad daśábhir jāmíbhir yatáḥ abhí dróṇāni dhāvati

This bull, roaring loudly, directed by ten sisters, runs towards the vats.

Stanza 9.28.5

ए॒ष सूर्य॑मरोचय॒त्पव॑मानो॒ विच॑र्षणिः | विश्वा॒ धामा॑नि विश्व॒वित् ||

eṣá sū́ryam arocayat pávamāno vícarṣaṇiḥ víśvā dhā́māni viśvavít

This purifier, all-seeing, made the sun shine, and all realms (are illuminated by it), pervading all.

Stanza 9.28.6

ए॒ष शु॒ष्म्यदा॑भ्यः॒ सोमः॑ पुना॒नो अ॑र्षति | दे॒वा॒वीर॑घशंस॒हा ||

eṣá śuṣmy ádābhyaḥ sómaḥ punānó arṣati devāvī́r aghaśaṁsahā́

This Soma, while being purified, flows, mighty and infallible, the slayer of sin, dear to the gods.