Stanza 9.106.1

इन्द्र॒मच्छ॑ सु॒ता इ॒मे वृष॑णं यन्तु॒ हर॑यः | श्रु॒ष्टी जा॒तास॒ इन्द॑वः स्व॒र्विदः॑ ||

índram ácha sutā́ imé vŕ̥ṣaṇaṁ yantu hárayaḥ śruṣṭī́ jātā́sa índavaḥ svarvídaḥ

May these freshly pressed Soma juices go to Indra, the mighty bull. These drops, born swiftly, find the heavenly light.

Stanza 9.106.2

अ॒यं भरा॑य सान॒सिरिन्द्रा॑य पवते सु॒तः | सोमो॒ जैत्र॑स्य चेतति॒ यथा॑ वि॒दे ||

ayám bhárāya sānasír índrāya pavate sutáḥ sómo jaítrasya cetati yáthā vidé

This prepared Soma flows for Indra's sustenance. The Soma, wise and victorious, thinks and moves forward as it understands.

Stanza 9.106.3

अ॒स्येदिन्द्रो॒ मदे॒ष्वा ग्रा॒भं गृ॑भ्णीत सान॒सिम् | वज्रं॑ च॒ वृष॑णं भर॒त्सम॑प्सु॒जित् ||

asyéd índro mádeṣv ā́ grābháṁ gr̥bhṇīta sānasím vájraṁ ca vŕ̥ṣaṇam bharat sám apsujít

May Indra, in his exhilaration, grasp this Soma. May he who is victorious over waters carry the powerful thunderbolt.

Stanza 9.106.4

प्र ध॑न्वा सोम॒ जागृ॑वि॒रिन्द्रा॑येन्दो॒ परि॑ स्रव | द्यु॒मन्तं॒ शुष्म॒मा भ॑रा स्व॒र्विद॑म् ||

prá dhanvā soma jā́gr̥vir índrāyendo pári srava dyumántaṁ śúṣmam ā́ bharā svarvídam

Flow diligently, Soma, for Indra, you vigilant one. Bring forth radiant strength that leads to the heavens.

Stanza 9.106.5

इन्द्रा॑य॒ वृष॑णं॒ मदं॒ पव॑स्व वि॒श्वद॑र्शतः | स॒हस्र॑यामा पथि॒कृद्वि॑चक्ष॒णः ||

índrāya vŕ̥ṣaṇam mádam pávasva viśvádarśataḥ sahásrayāmā pathikŕ̥d vicakṣaṇáḥ

Flow powerfully for Indra, you who are seen everywhere. You who create paths with a thousand ways, purify the intoxicating essence.

Stanza 9.106.6

अ॒स्मभ्यं॑ गातु॒वित्त॑मो दे॒वेभ्यो॒ मधु॑मत्तमः | स॒हस्रं॑ याहि प॒थिभिः॒ कनि॑क्रदत् ||

asmábhyaṁ gātuvíttamo devébhyo mádhumattamaḥ sahásraṁ yāhi pathíbhiḥ kánikradat

Best finder of prosperity for us, most delightful for the gods, proceed with a thousand paths, roaring loudly.

Stanza 9.106.7

पव॑स्व दे॒ववी॑तय॒ इन्दो॒ धारा॑भि॒रोज॑सा | आ क॒लशं॒ मधु॑मान्त्सोम नः सदः ||

pávasva devávītaya índo dhā́rābhir ójasā ā́ kaláśam mádhumān soma naḥ sadaḥ

Flow, O Indu, with your streams and might for the divine banquet. O Soma, rich with sweetness, reach our chalice.

Stanza 9.106.8

तव॑ द्र॒प्सा उ॑द॒प्रुत॒ इन्द्रं॒ मदा॑य वावृधुः | त्वां दे॒वासो॑ अ॒मृता॑य॒ कं प॑पुः ||

táva drapsā́ udaprúta índram mádāya vāvr̥dhuḥ tvā́ṁ devā́so amŕ̥tāya kám papuḥ

Your potent drops, emerging from water, have increased Indra for his enjoyment. The gods have drunk you for immortality.

Stanza 9.106.9

आ नः॑ सुतास इन्दवः पुना॒ना धा॑वता र॒यिम् | वृ॒ष्टिद्या॑वो रीत्यापः स्व॒र्विदः॑ ||

ā́ naḥ sutāsa indavaḥ punānā́ dhāvatā rayím vr̥ṣṭídyāvo rītyāpaḥ svarvídaḥ

O pressed Soma drops, flowing purified, bring us wealth. You who bring rain and find the heavens, flow!

Stanza 9.106.10

सोमः॑ पुना॒न ऊ॒र्मिणाव्यो॒ वारं॒ वि धा॑वति | अग्रे॑ वा॒चः पव॑मानः॒ कनि॑क्रदत् ||

sómaḥ punāná ūrmíṇā́vyo vā́raṁ ví dhāvati ágre vācáḥ pávamānaḥ kánikradat

Soma, purifying with its wave, flows through the wool. Flowing before the speech, it shouts.

Stanza 9.106.11

धी॒भिर्हि॑न्वन्ति वा॒जिनं॒ वने॒ क्रीळ॑न्त॒मत्य॑विम् | अ॒भि त्रि॑पृ॒ष्ठं म॒तयः॒ सम॑स्वरन् ||

dhībhír hinvanti vājínaṁ váne krī́ḷantam átyavim abhí tripr̥ṣṭhám matáyaḥ sám asvaran

With songs, they propel the powerful one, playing in the wood, surpassing the sheep. Praises have resounded for him of the triple height.

Stanza 9.106.12

अस॑र्जि क॒लशाँ॑ अ॒भि मी॒ळ्हे सप्ति॒र्न वा॑ज॒युः | पु॒ना॒नो वाचं॑ ज॒नय॑न्नसिष्यदत् ||

ásarji kaláśām̐ abhí mīḷhé sáptir ná vājayúḥ punānó vā́caṁ janáyann asiṣyadat

Released into the pots, it moved like a swift, eager steed. Flowing while purified, generating speech, it moved onward.

Stanza 9.106.13

पव॑ते हर्य॒तो हरि॒रति॒ ह्वरां॑सि॒ रंह्या॑ | अ॒भ्यर्ष॑न्त्स्तो॒तृभ्यो॑ वी॒रव॒द्यशः॑ ||

pávate haryató hárir áti hvárāṁsi ráṁhyā abhyárṣan stotŕ̥bhyo vīrávad yáśaḥ

The swift, golden Soma flows, overcoming obstructions. It pours forth heroic glory for the worshippers.

Stanza 9.106.14

अ॒या प॑वस्व देव॒युर्मधो॒र्धारा॑ असृक्षत | रेभ॑न्प॒वित्रं॒ पर्ये॑षि वि॒श्वतः॑ ||

ayā́ pavasva devayúr mádhor dhā́rā asr̥kṣata rébhan pavítram páry eṣi viśvátaḥ

Flow, devoted one, for the gods. Streams of mead have been released. Singing, you approach the filter from all sides.