Stanza 8.44.1

स॒मिधा॒ग्निं दु॑वस्यत घृ॒तैर्बो॑धय॒ताति॑थिम् | आस्मि॑न्ह॒व्या जु॑होतन ||

samídhāgníṁ duvasyata ghr̥taír bodhayatā́tithim ā́smin havyā́ juhotana

Translation N/A

Stanza 8.44.2

अग्ने॒ स्तोमं॑ जुषस्व मे॒ वर्ध॑स्वा॒नेन॒ मन्म॑ना | प्रति॑ सू॒क्तानि॑ हर्य नः ||

ágne stómaṁ juṣasva me várdhasvānéna mánmanā práti sūktā́ni harya naḥ

Translation N/A

Stanza 8.44.3

अ॒ग्निं दू॒तं पु॒रो द॑धे हव्य॒वाह॒मुप॑ ब्रुवे | दे॒वाँ आ सा॑दयादि॒ह ||

agníṁ dūtám puró dadhe havyavā́ham úpa bruve devā́m̐ ā́ sādayād ihá

Translation N/A

Stanza 8.44.4

उत्ते॑ बृ॒हन्तो॑ अ॒र्चयः॑ समिधा॒नस्य॑ दीदिवः | अग्ने॑ शु॒क्रास॑ ईरते ||

út te br̥hánto arcáyaḥ samidhānásya dīdivaḥ ágne śukrā́sa īrate

Translation N/A

Stanza 8.44.5

उप॑ त्वा जु॒ह्वो॒३॒॑ मम॑ घृ॒ताची॑र्यन्तु हर्यत | अग्ने॑ ह॒व्या जु॑षस्व नः ||

úpa tvā juhvò máma ghr̥tā́cīr yantu haryata ágne havyā́ juṣasva naḥ

Translation N/A

Stanza 8.44.6

म॒न्द्रं होता॑रमृ॒त्विजं॑ चि॒त्रभा॑नुं वि॒भाव॑सुम् | अ॒ग्निमी॑ळे॒ स उ॑ श्रवत् ||

mandráṁ hótāram r̥tvíjaṁ citrábhānuṁ vibhā́vasum agním īḷe sá u śravat

Translation N/A

Stanza 8.44.7

प्र॒त्नं होता॑र॒मीड्यं॒ जुष्ट॑म॒ग्निं क॒विक्र॑तुम् | अ॒ध्व॒राणा॑मभि॒श्रिय॑म् ||

pratnáṁ hótāram ī́ḍyaṁ júṣṭam agníṁ kavíkratum adhvarā́ṇām abhiśríyam

Translation N/A

Stanza 8.44.8

जु॒षा॒णो अ॑ङ्गिरस्तमे॒मा ह॒व्यान्या॑नु॒षक् | अग्ने॑ य॒ज्ञं न॑य ऋतु॒था ||

juṣāṇó aṅgirastamemā́ havyā́ny ānuṣák ágne yajñáṁ naya r̥tuthā́

Translation N/A

Stanza 8.44.9

स॒मि॒धा॒न उ॑ सन्त्य॒ शुक्र॑शोच इ॒हा व॑ह | चि॒कि॒त्वान्दैव्यं॒ जन॑म् ||

samidhāná u santya śúkraśoca ihā́ vaha cikitvā́n daívyaṁ jánam

Translation N/A

Stanza 8.44.10

विप्रं॒ होता॑रम॒द्रुहं॑ धू॒मके॑तुं वि॒भाव॑सुम् | य॒ज्ञानां॑ के॒तुमी॑महे ||

vípraṁ hótāram adrúhaṁ dhūmáketuṁ vibhā́vasum yajñā́nāṁ ketúm īmahe

Translation N/A

Stanza 8.44.11

अग्ने॒ नि पा॑हि न॒स्त्वं प्रति॑ ष्म देव॒ रीष॑तः | भि॒न्धि द्वेषः॑ सहस्कृत ||

ágne ní pāhi nas tvám práti ṣma deva rī́ṣataḥ bhindhí dvéṣaḥ sahaskr̥ta

Translation N/A

Stanza 8.44.12

अ॒ग्निः प्र॒त्नेन॒ मन्म॑ना॒ शुम्भा॑नस्त॒न्वं१॒॑ स्वाम् | क॒विर्विप्रे॑ण वावृधे ||

agníḥ pratnéna mánmanā śúmbhānas tanvàṁ svā́m kavír vípreṇa vāvr̥dhe

Translation N/A

Stanza 8.44.13

ऊ॒र्जो नपा॑त॒मा हु॑वे॒ऽग्निं पा॑व॒कशो॑चिषम् | अ॒स्मिन्य॒ज्ञे स्व॑ध्व॒रे ||

ūrjó nápātam ā́ huve 'gním pāvakáśociṣam asmín yajñé svadhvaré

Translation N/A

Stanza 8.44.14

स नो॑ मित्रमह॒स्त्वमग्ने॑ शु॒क्रेण॑ शो॒चिषा॑ | दे॒वैरा स॑त्सि ब॒र्हिषि॑ ||

sá no mitramahas tvám ágne śukréṇa śocíṣā devaír ā́ satsi barhíṣi

Translation N/A

Stanza 8.44.15

यो अ॒ग्निं त॒न्वो॒३॒॑ दमे॑ दे॒वं मर्तः॑ सप॒र्यति॑ | तस्मा॒ इद्दी॑दय॒द्वसु॑ ||

yó agníṁ tanvò dáme devám mártaḥ saparyáti tásmā íd dīdayad vásu

Translation N/A

Stanza 8.44.16

अ॒ग्निर्मू॒र्धा दि॒वः क॒कुत्पतिः॑ पृथि॒व्या अ॒यम् | अ॒पां रेतां॑सि जिन्वति ||

agnír mūrdhā́ diváḥ kakút pátiḥ pr̥thivyā́ ayám apā́ṁ rétāṁsi jinvati

Translation N/A

Stanza 8.44.17

उद॑ग्ने॒ शुच॑य॒स्तव॑ शु॒क्रा भ्राज॑न्त ईरते | तव॒ ज्योतीं॑ष्य॒र्चयः॑ ||

úd agne śúcayas táva śukrā́ bhrā́janta īrate táva jyótīṁṣy arcáyaḥ

Translation N/A

Stanza 8.44.18

ईशि॑षे॒ वार्य॑स्य॒ हि दा॒त्रस्या॑ग्ने॒ स्व॑र्पतिः | स्तो॒ता स्यां॒ तव॒ शर्म॑णि ||

ī́śiṣe vā́ryasya hí dātrásyāgne svàrpatiḥ stotā́ syāṁ táva śármaṇi

Translation N/A

Stanza 8.44.19

त्वाम॑ग्ने मनी॒षिण॒स्त्वां हि॑न्वन्ति॒ चित्ति॑भिः | त्वां व॑र्धन्तु नो॒ गिरः॑ ||

tvā́m agne manīṣíṇas tvā́ṁ hinvanti cíttibhiḥ tvā́ṁ vardhantu no gíraḥ

Translation N/A

Stanza 8.44.20

अद॑ब्धस्य स्व॒धाव॑तो दू॒तस्य॒ रेभ॑तः॒ सदा॑ | अ॒ग्नेः स॒ख्यं वृ॑णीमहे ||

ádabdhasya svadhā́vato dūtásya rébhataḥ sádā agnéḥ sakhyáṁ vr̥ṇīmahe

Translation N/A

Stanza 8.44.21

अ॒ग्निः शुचि॑व्रततमः॒ शुचि॒र्विप्रः॒ शुचिः॑ क॒विः | शुची॑ रोचत॒ आहु॑तः ||

agníḥ śúcivratatamaḥ śúcir vípraḥ śúciḥ kavíḥ śúcī rocata ā́hutaḥ

Translation N/A

Stanza 8.44.22

उ॒त त्वा॑ धी॒तयो॒ मम॒ गिरो॑ वर्धन्तु वि॒श्वहा॑ | अग्ने॑ स॒ख्यस्य॑ बोधि नः ||

utá tvā dhītáyo máma gíro vardhantu viśváhā ágne sakhyásya bodhi naḥ

Translation N/A

Stanza 8.44.23

यद॑ग्ने॒ स्याम॒हं त्वं त्वं वा॑ घा॒ स्या अ॒हम् | स्युष्टे॑ स॒त्या इ॒हाशिषः॑ ||

yád agne syā́m aháṁ tváṁ tváṁ vā ghā syā́ ahám syúṣ ṭe satyā́ ihā́śíṣaḥ

Translation N/A

Stanza 8.44.24

वसु॒र्वसु॑पति॒र्हि क॒मस्य॑ग्ने वि॒भाव॑सुः | स्याम॑ ते सुम॒तावपि॑ ||

vásur vásupatir hí kam ásy agne vibhā́vasuḥ syā́ma te sumatā́v ápi

Translation N/A

Stanza 8.44.25

अग्ने॑ धृ॒तव्र॑ताय ते समु॒द्राये॑व॒ सिन्ध॑वः | गिरो॑ वा॒श्रास॑ ईरते ||

ágne dhr̥távratāya te samudrā́yeva síndhavaḥ gíro vāśrā́sa īrate

Translation N/A

Stanza 8.44.26

युवा॑नं वि॒श्पतिं॑ क॒विं वि॒श्वादं॑ पुरु॒वेप॑सम् | अ॒ग्निं शु॑म्भामि॒ मन्म॑भिः ||

yúvānaṁ viśpátiṁ kavíṁ viśvā́dam puruvépasam agníṁ śumbhāmi mánmabhiḥ

Translation N/A

Stanza 8.44.27

य॒ज्ञानां॑ र॒थ्ये॑ व॒यं ति॒ग्मज॑म्भाय वी॒ळवे॑ | स्तोमै॑रिषेमा॒ग्नये॑ ||

yajñā́nāṁ rathyè vayáṁ tigmájambhāya vīḷáve stómair iṣemāgnáye

Translation N/A

Stanza 8.44.28

अ॒यम॑ग्ने॒ त्वे अपि॑ जरि॒ता भू॑तु सन्त्य | तस्मै॑ पावक मृळय ||

ayám agne tvé ápi jaritā́ bhūtu santya tásmai pāvaka mr̥ḷaya

Translation N/A

Stanza 8.44.29

धीरो॒ ह्यस्य॑द्म॒सद्विप्रो॒ न जागृ॑विः॒ सदा॑ | अग्ने॑ दी॒दय॑सि॒ द्यवि॑ ||

dhī́ro hy ásy admasád vípro ná jā́gr̥viḥ sádā ágne dīdáyasi dyávi

Translation N/A

Stanza 8.44.30

पु॒राग्ने॑ दुरि॒तेभ्यः॑ पु॒रा मृ॒ध्रेभ्यः॑ कवे | प्र ण॒ आयु॑र्वसो तिर ||

purā́gne duritébhyaḥ purā́ mr̥dhrébhyaḥ kave prá ṇa ā́yur vaso tira

Translation N/A