Stanza 8.28.1

ये त्रिं॒शति॒ त्रय॑स्प॒रो दे॒वासो॑ ब॒र्हिरास॑दन् | वि॒दन्नह॑ द्वि॒तास॑नन् ||

yé triṁśáti tráyas paró devā́so barhír ā́sadan vidánn áha dvitā́sanan

The thirty, and three additional deities, who sat upon the sacred grass, have been known and honored since old.

Stanza 8.28.2

वरु॑णो मि॒त्रो अ॑र्य॒मा स्मद्रा॑तिषाचो अ॒ग्नयः॑ | पत्नी॑वन्तो॒ वष॑ट्कृताः ||

váruṇo mitró aryamā́ smádrātiṣāco agnáyaḥ pátnīvanto váṣaṭkr̥tāḥ

Varuna, Mitra, Aryaman, and the Agnis, accompanied by their wives, to whom the Vashat is offered, are present.

Stanza 8.28.3

ते नो॑ गो॒पा अ॑पा॒च्यास्त उद॒क्त इ॒त्था न्य॑क् | पु॒रस्ता॒त्सर्व॑या वि॒शा ||

té no gopā́ apācyā́s tá údak tá itthā́ nyàk purástāt sárvayā viśā́

They are our guardians in the west, and towards the north, and in the south, and in the east, along with the entire community.

Stanza 8.28.4

यथा॒ वश॑न्ति दे॒वास्तथेद॑स॒त्तदे॑षां॒ नकि॒रा मि॑नत् | अरा॑वा च॒न मर्त्यः॑ ||

yáthā váśanti devā́s táthéd asat tád eṣāṁ nákir ā́ minat árāvā caná mártyaḥ

As the gods wish, so it shall indeed be. No one, not even a demon or a mortal, can diminish their power.

Stanza 8.28.5

स॒प्ता॒नां स॒प्त ऋ॒ष्टयः॑ स॒प्त द्यु॒म्नान्ये॑षाम् | स॒प्तो अधि॒ श्रियो॑ धिरे ||

saptānā́ṁ saptá r̥ṣṭáyaḥ saptá dyumnā́ny eṣām saptó ádhi śríyo dhire

The seven have seven spears, seven splendors, and seven glories which they hold.