Stanza 7.52.1

आ॒दि॒त्यासो॒ अदि॑तयः स्याम॒ पूर्दे॑व॒त्रा व॑सवो मर्त्य॒त्रा | सने॑म मित्रावरुणा॒ सन॑न्तो॒ भवे॑म द्यावापृथिवी॒ भव॑न्तः ||

ādityā́so áditayaḥ syāma pū́r devatrā́ vasavo martyatrā́ sánema mitrāvaruṇā sánanto bhávema dyāvāpr̥thivī bhávantaḥ

May we, O Adityas, be free from every defect. May we be among the gods, O Vasus. May we, winning, gain the favor of Mitra and Varuna. And may we, being, become, O Heaven and Earth, with you.

Stanza 7.52.2

मि॒त्रस्तन्नो॒ वरु॑णो मामहन्त॒ शर्म॑ तो॒काय॒ तन॑याय गो॒पाः | मा वो॑ भुजेमा॒न्यजा॑त॒मेनो॒ मा तत्क॑र्म वसवो॒ यच्चय॑ध्वे ||

mitrás tán no váruṇo māmahanta śárma tokā́ya tánayāya gopā́ḥ mā́ vo bhujemānyájātam éno mā́ tát karma vasavo yác cáyadhve

May Mitra and Varuna grant us this protection, O guardians, for our children and descendants. May we not be harmed by another's sin, nor do that which you, O Vasus, punish.

Stanza 7.52.3

तु॒र॒ण्यवोऽङ्गि॑रसो नक्षन्त॒ रत्नं॑ दे॒वस्य॑ सवि॒तुरि॑या॒नाः | पि॒ता च॒ तन्नो॑ म॒हान्यज॑त्रो॒ विश्वे॑ दे॒वाः सम॑नसो जुषन्त ||

turaṇyávó 'ṅgiraso nakṣanta rátnaṁ devásya savitúr iyānā́ḥ pitā́ ca tán no mahā́n yájatro víśve devā́ḥ sámanaso juṣanta

The swift Angirases, eagerly seeking, obtained the treasure of the divine Savitar. May our great and venerable Father, and all the unified gods, accept this from us.