Stanza 7.43.1

प्र वो॑ य॒ज्ञेषु॑ देव॒यन्तो॑ अर्च॒न्द्यावा॒ नमो॑भिः पृथि॒वी इ॒षध्यै॑ | येषां॒ ब्रह्मा॒ण्यस॑मानि॒ विप्रा॒ विष्व॑ग्वि॒यन्ति॑ व॒निनो॒ न शाखाः॑ ||

prá vo yajñéṣu devayánto arcan dyā́vā námobhiḥ pr̥thivī́ iṣádhyai yéṣām bráhmāṇy ásamāni víprā víṣvag viyánti vaníno ná śā́khāḥ

O devotees, sing praises to Heaven and Earth in your sacrifices with adoration. For whom the learned priests, with their matchless hymns, spread out in all directions like the branches of a tree.

Stanza 7.43.2

प्र य॒ज्ञ ए॑तु॒ हेत्वो॒ न सप्ति॒रुद्य॑च्छध्वं॒ सम॑नसो घृ॒ताचीः॑ | स्तृ॒णी॒त ब॒र्हिर॑ध्व॒राय॑ सा॒धूर्ध्वा शो॒चींषि॑ देव॒यून्य॑स्थुः ||

prá yajñá etu hétvo ná sáptir úd yachadhvaṁ sámanaso ghr̥tā́cīḥ str̥ṇītá barhír adhvarā́ya sādhū́rdhvā́ śocī́ṁṣi devayū́ny asthuḥ

Let the sacrifice proceed like a swift horse. O you of one mind, lift up (the ladles)! Spread the sacred grass for the ritual. The shining flames, dear to the gods, have ascended.

Stanza 7.43.3

आ पु॒त्रासो॒ न मा॒तरं॒ विभृ॑त्राः॒ सानौ॑ दे॒वासो॑ ब॒र्हिषः॑ सदन्तु | आ वि॒श्वाची॑ विद॒थ्या॑मन॒क्त्वग्ने॒ मा नो॑ दे॒वता॑ता॒ मृध॑स्कः ||

ā́ putrā́so ná mātáraṁ víbhr̥trāḥ sā́nau devā́so barhíṣaḥ sadantu ā́ viśvā́cī vidathyāā̀m anaktv ágne mā́ no devátātā mŕ̥dhas kaḥ

May the gods sit down on the summit of the sacred grass, like children resting on their mothers. May the universal fire (Agni) make the worship bright. O Agni, may our offerings not be scorned in the assembly of the gods.

Stanza 7.43.4

ते सी॑षपन्त॒ जोष॒मा यज॑त्रा ऋ॒तस्य॒ धाराः॑ सु॒दुघा॒ दुहा॑नाः | ज्येष्ठं॑ वो अ॒द्य मह॒ आ वसू॑ना॒मा ग॑न्तन॒ सम॑नसो॒ यति॒ ष्ठ ||

té sīṣapanta jóṣam ā́ yájatrā r̥tásya dhā́rāḥ sudúghā dúhānāḥ jyéṣṭhaṁ vo adyá máha ā́ vásūnām ā́ gantana sámanaso yáti ṣṭhá

They, the adorable ones, accepted willingly, like streams of Order, abundantly milking. Your highest wealth is here today; come together, of one mind.

Stanza 7.43.5

ए॒वा नो॑ अग्ने वि॒क्ष्वा द॑शस्य॒ त्वया॑ व॒यं स॑हसाव॒न्नास्क्राः॑ | रा॒या यु॒जा स॑ध॒मादो॒ अरि॑ष्टा यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभिः॒ सदा॑ नः ||

evā́ no agne vikṣv ā́ daśasya tváyā vayáṁ sahasāvann ā́skrāḥ rāyā́ yujā́ sadhamā́do áriṣṭā yūyám pāta svastíbhiḥ sádā naḥ

Thus, O Agni, bestow wealth upon us among the people. With you, O mighty one, may we be united, unharmed, and joyous. O gods, protect us always with blessings.