Stanza 5.23.1

अग्ने॒ सह॑न्त॒मा भ॑र द्यु॒म्नस्य॑ प्रा॒सहा॑ र॒यिम् | विश्वा॒ यश्च॑र्ष॒णीर॒भ्या॒३॒॑सा वाजे॑षु सा॒सह॑त् ||

ágne sáhantam ā́ bhara dyumnásya prāsáhā rayím víśvā yáś carṣaṇī́r abhy āā̀sā́ vā́jeṣu sāsáhat

O Agni, bring forth the enduring wealth through the power of splendor. Bring the wealth that conquers all mankind, and that which, in battles, overcomes everything.

Stanza 5.23.2

तम॑ग्ने पृतना॒षहं॑ र॒यिं स॑हस्व॒ आ भ॑र | त्वं हि स॒त्यो अद्भु॑तो दा॒ता वाज॑स्य॒ गोम॑तः ||

tám agne pr̥tanāṣáhaṁ rayíṁ sahasva ā́ bhara tváṁ hí satyó ádbhuto dātā́ vā́jasya gómataḥ

O Agni, bring that wealth which is powerful in battles. For you are the true, wondrous giver of wealth rich in cows.

Stanza 5.23.3

विश्वे॒ हि त्वा॑ स॒जोष॑सो॒ जना॑सो वृ॒क्तब॑र्हिषः | होता॑रं॒ सद्म॑सु प्रि॒यं व्यन्ति॒ वार्या॑ पु॒रु ||

víśve hí tvā sajóṣaso jánāso vr̥ktábarhiṣaḥ hótāraṁ sádmasu priyáṁ vyánti vā́ryā purú

For all people, united in spirit and having prepared the sacrificial ground, invite you, the beloved Hotri (priest) in the places of worship, for many desirable things.

Stanza 5.23.4

स हि ष्मा॑ वि॒श्वच॑र्षणिर॒भिमा॑ति॒ सहो॑ द॒धे | अग्न॑ ए॒षु क्षये॒ष्वा रे॒वन्नः॑ शुक्र दीदिहि द्यु॒मत्पा॑वक दीदिहि ||

sá hí ṣmā viśvácarṣaṇir abhímāti sáho dadhé ágna eṣú kṣáyeṣv ā́ reván naḥ śukra dīdihi dyumát pāvaka dīdihi

For he, who sees all beings, has indeed acquired the power to overcome assaults. O Agni, shine forth in these homes for us, O radiant one, shine brilliantly, O purifier!