Stanza 4.46.1

अग्रं॑ पिबा॒ मधू॑नां सु॒तं वा॑यो॒ दिवि॑ष्टिषु | त्वं हि पू॑र्व॒पा असि॑ ||

ágram pibā mádhūnāṁ sutáṁ vāyo díviṣṭiṣu tváṁ hí pūrvapā́ ási

Vayu, drink the best of the sweet Soma, which has been pressed out, during the offerings. You are indeed the first to drink.

Stanza 4.46.2

श॒तेना॑ नो अ॒भिष्टि॑भिर्नि॒युत्वाँ॒ इन्द्र॑सारथिः | वायो॑ सु॒तस्य॑ तृम्पतम् ||

śaténā no abhíṣṭibhir niyútvām̐ índrasārathiḥ vā́yo sutásya tr̥mpatam

O Vayu, come with your hundred aids and Indra as charioteer; be satisfied with the pressed juice.

Stanza 4.46.3

आ वां॑ स॒हस्रं॒ हर॑य॒ इन्द्र॑वायू अ॒भि प्रयः॑ | वह॑न्तु॒ सोम॑पीतये ||

ā́ vāṁ sahásraṁ háraya índravāyū abhí práyaḥ váhantu sómapītaye

May a thousand steeds bring you, O Indra and Vayu, for drinking the Soma.

Stanza 4.46.4

रथं॒ हिर॑ण्यवन्धुर॒मिन्द्र॑वायू स्वध्व॒रम् | आ हि स्थाथो॑ दिवि॒स्पृश॑म् ||

ráthaṁ híraṇyavandhuram índravāyū svadhvarám ā́ hí sthā́tho divispŕ̥śam

O Indra and Vayu, you two ascend the chariot with golden seats, suitable for the excellent sacrifice, that reaches the sky.

Stanza 4.46.5

रथे॑न पृथु॒पाज॑सा दा॒श्वांस॒मुप॑ गच्छतम् | इन्द्र॑वायू इ॒हा ग॑तम् ||

ráthena pr̥thupā́jasā dāśvā́ṁsam úpa gachatam índravāyū ihā́ gatam

O Indra and Vayu, come to the worshipper with the chariot of great power, come here.

Stanza 4.46.6

इन्द्र॑वायू अ॒यं सु॒तस्तं दे॒वेभिः॑ स॒जोष॑सा | पिब॑तं दा॒शुषो॑ गृ॒हे ||

índravāyū ayáṁ sutás táṁ devébhiḥ sajóṣasā píbataṁ dāśúṣo gr̥hé

O Indra and Vayu, this is the pressed Soma; drink it together with the gods in the house of the offerer.

Stanza 4.46.7

इ॒ह प्र॒याण॑मस्तु वा॒मिन्द्र॑वायू वि॒मोच॑नम् | इ॒ह वां॒ सोम॑पीतये ||

ihá prayā́ṇam astu vām índravāyū vimócanam ihá vāṁ sómapītaye

May your journey, O Indra and Vayu, be here, and your unyoking here for drinking Soma.