Stanza 3.37.1

वार्त्र॑हत्याय॒ शव॑से पृतना॒षाह्या॑य च | इन्द्र॒ त्वा व॑र्तयामसि ||

vā́rtrahatyāya śávase pr̥tanāṣā́hyāya ca índra tvā́ vartayāmasi

Indra, we call to you for the strength to defeat Vritra and win the battles! We are turning to you, wishing for your powerful help.

Stanza 3.37.2

अ॒र्वा॒चीनं॒ सु ते॒ मन॑ उ॒त चक्षुः॑ शतक्रतो | इन्द्र॑ कृ॒ण्वन्तु॑ वा॒घतः॑ ||

arvācī́naṁ sú te mána utá cákṣuḥ śatakrato índra kr̥ṇvántu vāghátaḥ

O Indra, Lord of a Hundred Powers, may our praises guide your mind and your eyes towards us!

Stanza 3.37.3

नामा॑नि ते शतक्रतो॒ विश्वा॑भिर्गी॒र्भिरी॑महे | इन्द्रा॑भिमाति॒षाह्ये॑ ||

nā́māni te śatakrato víśvābhir gīrbhír īmahe índrābhimātiṣā́hye

O Indra, Lord of a Hundred Powers, with all our praises, we invoke your names, seeking your help to overcome all opposition!

Stanza 3.37.4

पु॒रु॒ष्टु॒तस्य॒ धाम॑भिः श॒तेन॑ महयामसि | इन्द्र॑स्य चर्षणी॒धृतः॑ ||

puruṣṭutásya dhā́mabhiḥ śaténa mahayāmasi índrasya carṣaṇīdhŕ̥taḥ

We strive for glory through the immense powers of Indra, the widely praised one, who upholds all humankind!

Stanza 3.37.5

इन्द्रं॑ वृ॒त्राय॒ हन्त॑वे पुरुहू॒तमुप॑ ब्रुवे | भरे॑षु॒ वाज॑सातये ||

índraṁ vr̥trā́ya hántave puruhūtám úpa bruve bháreṣu vā́jasātaye

I call upon Indra, whom many invoke, to help defeat Vritra and to grant us victory and wealth in battles!

Stanza 3.37.6

वाजे॑षु सास॒हिर्भ॑व॒ त्वामी॑महे शतक्रतो | इन्द्र॑ वृ॒त्राय॒ हन्त॑वे ||

vā́jeṣu sāsahír bhava tvā́m īmahe śatakrato índra vr̥trā́ya hántave

Be victorious in battles, O Indra, Lord of a Hundred Powers! We call upon you, so that you may slay Vritra!

Stanza 3.37.7

द्यु॒म्नेषु॑ पृत॒नाज्ये॑ पृत्सु॒तूर्षु॒ श्रवः॑सु च | इन्द्र॒ साक्ष्वा॒भिमा॑तिषु ||

dyumnéṣu pr̥tanā́jye pr̥tsutū́rṣu śrávassu ca índra sā́kṣvābhímātiṣu

Indra, be victorious for us in glory, in battles, in triumphs over enemies, and in all moments of fame!

Stanza 3.37.8

शु॒ष्मिन्त॑मं न ऊ॒तये॑ द्यु॒म्निनं॑ पाहि॒ जागृ॑विम् | इन्द्र॒ सोमं॑ शतक्रतो ||

śuṣmíntamaṁ na ūtáye dyumnínam pāhi jā́gr̥vim índra sómaṁ śatakrato

O Indra, drink the Soma for our help! Be the strongest, the most glorious, and the most watchful one for us, O Lord of a Hundred Powers!

Stanza 3.37.9

इ॒न्द्रि॒याणि॑ शतक्रतो॒ या ते॒ जने॑षु प॒ञ्चसु॑ | इन्द्र॒ तानि॑ त॒ आ वृ॑णे ||

indriyā́ṇi śatakrato yā́ te jáneṣu pañcásu índra tā́ni ta ā́ vr̥ṇe

O Lord of a Hundred Powers, Indra, I claim from you those divine powers that you possess among the five peoples!

Stanza 3.37.10

अग॑न्निन्द्र॒ श्रवो॑ बृ॒हद्द्यु॒म्नं द॑धिष्व दु॒ष्टर॑म् | उत्ते॒ शुष्मं॑ तिरामसि ||

ágann indra śrávo br̥hád dyumnáṁ dadhiṣva duṣṭáram út te śúṣmaṁ tirāmasi

Indra, you have gained great glory! Secure this fame that cannot be destroyed. We will make your power everlasting!

Stanza 3.37.11

अ॒र्वा॒वतो॑ न॒ आ ग॒ह्यथो॑ शक्र परा॒वतः॑ | उ॒ लो॒को यस्ते॑ अद्रिव॒ इन्द्रे॒ह तत॒ आ ग॑हि ||

arvāváto na ā́ gahy átho śakra parāvátaḥ u lokó yás te adriva índrehá táta ā́ gahi

Come to us, O powerful Indra, whether you are near or far! O thunderbolt-wielder, wherever your home may be, come to us from there!