Stanza 3.10.1

त्वाम॑ग्ने मनी॒षिणः॑ स॒म्राजं॑ चर्षणी॒नाम् | दे॒वं मर्ता॑स इन्धते॒ सम॑ध्व॒रे ||

tvā́m agne manīṣíṇaḥ samrā́jaṁ carṣaṇīnā́m devám mártāsa indhate sám adhvaré

Oh Agni, the thinkers, the leaders of people, and the wise mortals ignite you, the divine one, in their sacrifice.

Stanza 3.10.2

त्वां य॒ज्ञेष्वृ॒त्विज॒मग्ने॒ होता॑रमीळते | गो॒पा ऋ॒तस्य॑ दीदिहि॒ स्वे दमे॑ ||

tvā́ṁ yajñéṣv r̥tvíjam ágne hótāram īḷate gopā́ r̥tásya dīdihi své dáme

O Agni, you are praised in sacrifices as the ritual priest and the offerer of prayers. Shine as the guardian of cosmic order in your own home.

Stanza 3.10.3

स घा॒ यस्ते॒ ददा॑शति स॒मिधा॑ जा॒तवे॑दसे | सो अ॑ग्ने धत्ते सु॒वीर्यं॒ स पु॑ष्यति ||

sá ghā yás te dádāśati samídhā jātávedase só agne dhatte suvī́ryaṁ sá puṣyati

Indeed, the one who worships you, O Agni, the Knower of all, with offerings, gains heroic strength and prospers.

Stanza 3.10.4

स के॒तुर॑ध्व॒राणा॑म॒ग्निर्दे॒वेभि॒रा ग॑मत् | अ॒ञ्जा॒नः स॒प्त होतृ॑भिर्ह॒विष्म॑ते ||

sá ketúr adhvarā́ṇām agnír devébhir ā́ gamat añjānáḥ saptá hótr̥bhir havíṣmate

May Agni, the banner of sacrifices, come with the gods, anointed by the seven priests, for the one who offers oblations.

Stanza 3.10.5

प्र होत्रे॑ पू॒र्व्यं वचो॒ऽग्नये॑ भरता बृ॒हत् | वि॒पां ज्योतीं॑षि॒ बिभ्र॑ते॒ न वे॒धसे॑ ||

prá hótre pūrvyáṁ váco 'gnáye bharatā br̥hát vipā́ṁ jyótīṁṣi bíbhrate ná vedháse

Offer a great and ancient hymn to Agni, the invoker, who carries the brilliant lights of hymns, not like an ordinary worshipper.

Stanza 3.10.6

अ॒ग्निं व॑र्धन्तु नो॒ गिरो॒ यतो॒ जाय॑त उ॒क्थ्यः॑ | म॒हे वाजा॑य॒ द्रवि॑णाय दर्श॒तः ||

agníṁ vardhantu no gíro yáto jā́yata ukthyàḥ mahé vā́jāya dráviṇāya darśatáḥ

May our hymns make Agni grow, from whom the praiseworthy arises. For great strength and wealth, may he, the conspicuous one, shine.

Stanza 3.10.7

अग्ने॒ यजि॑ष्ठो अध्व॒रे दे॒वान्दे॑वय॒ते य॑ज | होता॑ म॒न्द्रो वि रा॑ज॒स्यति॒ स्रिधः॑ ||

ágne yájiṣṭho adhvaré devā́n devayaté yaja hótā mandró ví rājasy áti srídhaḥ

O Agni, best sacrificer in the rite, bring the gods to the worshipper. As a joyous priest, you reign supreme, overcoming all obstacles.

Stanza 3.10.8

स नः॑ पावक दीदिहि द्यु॒मद॒स्मे सु॒वीर्य॑म् | भवा॑ स्तो॒तृभ्यो॒ अन्त॑मः स्व॒स्तये॑ ||

sá naḥ pāvaka dīdihi dyumád asmé suvī́ryam bhávā stotŕ̥bhyo ántamaḥ svastáye

O Agni, purifier, shine gloriously upon us with great strength. Be our closest friend for well-being.

Stanza 3.10.9

तं त्वा॒ विप्रा॑ विप॒न्यवो॑ जागृ॒वांसः॒ समि॑न्धते | ह॒व्य॒वाह॒मम॑र्त्यं सहो॒वृध॑म् ||

táṁ tvā víprā vipanyávo jāgr̥vā́ṁsaḥ sám indhate havyavā́ham ámartyaṁ sahovŕ̥dham

Awake and wise thinkers ignite you, O Agni, the immortal carrier of oblations and increaser of strength.