Stanza 2.7.1

श्रेष्ठं॑ यविष्ठ भार॒ताग्ने॑ द्यु॒मन्त॒मा भ॑र | वसो॑ पुरु॒स्पृहं॑ र॒यिम् ||

śréṣṭhaṁ yaviṣṭha bhāratā́gne dyumántam ā́ bhara váso puruspŕ̥haṁ rayím

Oh Agni, youthful and noble Bharata, Vasu, bring us splendid and much-desired wealth!

Stanza 2.7.2

मा नो॒ अरा॑तिरीशत दे॒वस्य॒ मर्त्य॑स्य च | पर्षि॒ तस्या॑ उ॒त द्वि॒षः ||

mā́ no árātir īśata devásya mártyasya ca párṣi tásyā utá dviṣáḥ

May no evil power, from gods or humans, dominate us. Help us overcome those enemies!

Stanza 2.7.3

विश्वा॑ उ॒त त्वया॑ व॒यं धारा॑ उद॒न्या॑ इव | अति॑ गाहेमहि॒ द्विषः॑ ||

víśvā utá tváyā vayáṁ dhā́rā udanyāā̀ iva áti gāhemahi dvíṣaḥ

And with your help, may we overcome all hostile forces, just as one easily passes through streams of water.

Stanza 2.7.4

शुचिः॑ पावक॒ वन्द्योऽग्ने॑ बृ॒हद्वि रो॑चसे | त्वं घृ॒तेभि॒राहु॑तः ||

śúciḥ pāvaka vándyó 'gne br̥hád ví rocase tváṁ ghr̥tébhir ā́hutaḥ

O pure and purifying Agni, worthy of worship, you shine with great brilliance when offered clarified butter!

Stanza 2.7.5

त्वं नो॑ असि भार॒ताग्ने॑ व॒शाभि॑रु॒क्षभिः॑ | अ॒ष्टाप॑दीभि॒राहु॑तः ||

tváṁ no asi bhāratā́gne vaśā́bhir ukṣábhiḥ aṣṭā́padībhir ā́hutaḥ

You, O Bharata Agni, are ours! You have been invoked by us with offerings of heifers, bulls, and pregnant cows.

Stanza 2.7.6

द्र्व॑न्नः स॒र्पिरा॑सुतिः प्र॒त्नो होता॒ वरे॑ण्यः | सह॑सस्पु॒त्रो अद्भु॑तः ||

drvànnaḥ sarpírāsutiḥ pratnó hótā váreṇyaḥ sáhasas putró ádbhutaḥ

You, who feed on wood and are rich with ghee, are the ancient, desirable priest, the wonderful son of strength!