Stanza 2.22.1

त्रिक॑द्रुकेषु महि॒षो यवा॑शिरं तुवि॒शुष्म॑स्तृ॒पत्सोम॑मपिब॒द्विष्णु॑ना सु॒तं यथाव॑शत् | स ईं॑ ममाद॒ महि॒ कर्म॒ कर्त॑वे म॒हामु॒रुं सैनं॑ सश्चद्दे॒वो दे॒वं स॒त्यमिन्द्रं॑ स॒त्य इन्दुः॑ ||

tríkadrukeṣu mahiṣó yávāśiraṁ tuviśúṣmas tr̥pát sómam apibad víṣṇunā sutáṁ yáthā́vaśat sá īm mamāda máhi kárma kártave mahā́m urúṁ saínaṁ saścad devó deváṁ satyám índraṁ satyá índuḥ

At Trikadruka, the mighty Indra, full of strength, drank the Soma mixed with grain. He drank the pressed Soma juice with Vishnu, just as much as he wanted. This made him incredibly strong and ready for great tasks. It's like the divine Soma joining with the divine Indra, a true union of divine beings.

Stanza 2.22.2

अध॒ त्विषी॑माँ अ॒भ्योज॑सा॒ क्रिविं॑ यु॒धाभ॑व॒दा रोद॑सी अपृणदस्य म॒ज्मना॒ प्र वा॑वृधे | अध॑त्ता॒न्यं ज॒ठरे॒ प्रेम॑रिच्यत॒ सैनं॑ सश्चद्दे॒वो दे॒वं स॒त्यमिन्द्रं॑ स॒त्य इन्दुः॑ ||

ádha tvíṣīmām̐ abhy ójasā kríviṁ yudhā́bhavad ā́ ródasī apr̥ṇad asya majmánā prá vāvr̥dhe ádhattānyáṁ jaṭháre prém aricyata saínaṁ saścad devó deváṁ satyám índraṁ satyá índuḥ

Then, shining brightly, Indra powerfully overcame Krivi in battle. With his majesty, he filled the sky and earth and grew strong. He took in one part of the offering within himself and left another part. This shows the divine Soma joining with the divine Indra, a true union of divine beings.

Stanza 2.22.3

सा॒कं जा॒तः क्रतु॑ना सा॒कमोज॑सा ववक्षिथ सा॒कं वृ॒द्धो वी॒र्यैः॑ सास॒हिर्मृधो॒ विच॑र्षणिः | दाता॒ राधः॑ स्तुव॒ते काम्यं॒ वसु॒ सैनं॑ सश्चद्दे॒वो दे॒वं स॒त्यमिन्द्रं॑ स॒त्य इन्दुः॑ ||

sākáṁ jātáḥ krátunā sākám ójasā vavakṣitha sākáṁ vr̥ddhó vīrya .ìḥ sāsahír mŕ̥dho vícarṣaṇiḥ dā́tā rā́dha stuvaté kā́myaṁ vásu saínaṁ saścad devó deváṁ satyám índraṁ satyá índuḥ

Born together with wisdom and strength, you grew powerfully. With heroic might, you conquered your rivals and became widely known. As a giver, you provide praise-worthy wealth to those who celebrate you. This is like the divine Soma joining with the divine Indra, a true union of divine beings.

Stanza 2.22.4

तव॒ त्यन्नर्यं॑ नृ॒तोऽप॑ इन्द्र प्रथ॒मं पू॒र्व्यं दि॒वि प्र॒वाच्यं॑ कृ॒तम् | यद्दे॒वस्य॒ शव॑सा॒ प्रारि॑णा॒ असुं॑ रि॒णन्न॒पः || भुव॒द्विश्व॑म॒भ्यादे॑व॒मोज॑सा वि॒दादूर्जं॑ श॒तक्र॑तुर्वि॒दादिष॑म् |

táva tyán náryaṁ nr̥tó 'pa indra prathamám pūrvyáṁ diví pravā́cyaṁ kr̥tám yád devásya śávasā prā́riṇā ásuṁ riṇánn apáḥ bhúvad víśvam abhy ā́devam ójasā vidā́d ū́rjaṁ śatákratur vidā́d íṣam

Indra, this remarkable hero-deed of yours, the first and ancient one, worthy of proclamation in the sky, was performed when, with divine power, you set free the life-giving waters. May you, the Lord of Hundred Powers, conquer all that is ungodly with your might, and find for us strength and sustenance.