Stanza 10.84.1

त्वया॑ मन्यो स॒रथ॑मारु॒जन्तो॒ हर्ष॑माणासो धृषि॒ता म॑रुत्वः | ति॒ग्मेष॑व॒ आयु॑धा सं॒शिशा॑ना अ॒भि प्र य॑न्तु॒ नरो॑ अ॒ग्निरू॑पाः ||

tváyā manyo sarátham ārujánto hárṣamāṇāso dhr̥ṣitā́ marutvaḥ tigméṣava ā́yudhā saṁśíśānā abhí prá yantu náro agnírūpāḥ

O Manyu, advancing together with you, let our brave, exhilarated warriors, with sharp arrows and honed weapons, move forward like forms of fire.

Stanza 10.84.2

अ॒ग्निरि॑व मन्यो त्विषि॒तः स॑हस्व सेना॒नीर्नः॑ सहुरे हू॒त ए॑धि | ह॒त्वाय॒ शत्रू॒न्वि भ॑जस्व॒ वेद॒ ओजो॒ मिमा॑नो॒ वि मृधो॑ नुदस्व ||

agnír iva manyo tviṣitáḥ sahasva senānī́r naḥ sahure hūtá edhi hatvā́ya śátrūn ví bhajasva véda ójo mímāno ví mŕ̥dho nudasva

O Manyu, shining like fire, be our invoked leader and victorious commander. Be present for us, and after destroying the enemies, divide their wealth. Increase our strength and drive away the obstructors.

Stanza 10.84.3

सह॑स्व मन्यो अ॒भिमा॑तिम॒स्मे रु॒जन्मृ॒णन्प्र॑मृ॒णन्प्रेहि॒ शत्रू॑न् | उ॒ग्रं ते॒ पाजो॑ न॒न्वा रु॑रुध्रे व॒शी वशं॑ नयस एकज॒ त्वम् ||

sáhasva manyo abhímātim asmé ruján mr̥ṇán pramr̥ṇán préhi śátrūn ugráṁ te pā́jo nanv ā́ rurudhre vaśī́ váśaṁ nayasa ekaja tvám

O Manyu, overcome our opposition! Advancing, breaking and crushing the enemies, may you proceed. Your fierce power has not been hindered; you, the unique one, bring everything under your control.

Stanza 10.84.4

एको॑ बहू॒नाम॑सि मन्यवीळि॒तो विशं॑विशं यु॒धये॒ सं शि॑शाधि | अकृ॑त्तरु॒क्त्वया॑ यु॒जा व॒यं द्यु॒मन्तं॒ घोषं॑ विज॒याय॑ कृण्महे ||

éko bahūnā́m asi manyav īḷitó víśaṁ-viśaṁ yudháye sáṁ śiśādhi ákr̥ttaruk tváyā yujā́ vayáṁ dyumántaṁ ghóṣaṁ vijayā́ya kr̥ṇmahe

You are one, worshipped by many, O Manyu. Sharpen us for battle, tribe by tribe. With your support, we create a glorious sound for victory.

Stanza 10.84.5

वि॒जे॒ष॒कृदिन्द्र॑ इवानवब्र॒वो॒३॒॑ऽस्माकं॑ मन्यो अधि॒पा भ॑वे॒ह | प्रि॒यं ते॒ नाम॑ सहुरे गृणीमसि वि॒द्मा तमुत्सं॒ यत॑ आब॒भूथ॑ ||

vijeṣakŕ̥d índra ivānavabravò 'smā́kam manyo adhipā́ bhavehá priyáṁ te nā́ma sahure gr̥ṇīmasi vidmā́ tám útsaṁ yáta ābabhū́tha

O Manyu, you are a victorious champion like Indra, and you are our protector. Be here with us. We praise your dear name, O Victor. We know the source from which you have come forth.

Stanza 10.84.6

आभू॑त्या सह॒जा व॑ज्र सायक॒ सहो॑ बिभर्ष्यभिभूत॒ उत्त॑रम् | क्रत्वा॑ नो मन्यो स॒ह मे॒द्ये॑धि महाध॒नस्य॑ पुरुहूत सं॒सृजि॑ ||

ā́bhūtyā sahajā́ vajra sāyaka sáho bibharṣy abhibhūta úttaram krátvā no manyo sahá medy èdhi mahādhanásya puruhūta saṁsŕ̥ji

O Vajra-like, bolt-wielding one, born with power, you possess supreme strength. O Manyu, be gracious to us with your might. O Much-invoked one, be with us in the great battle.

Stanza 10.84.7

संसृ॑ष्टं॒ धन॑मु॒भयं॑ स॒माकृ॑तम॒स्मभ्यं॑ दत्तां॒ वरु॑णश्च म॒न्युः | भियं॒ दधा॑ना॒ हृद॑येषु॒ शत्र॑वः॒ परा॑जितासो॒ अप॒ नि ल॑यन्ताम् ||

sáṁsr̥ṣṭaṁ dhánam ubháyaṁ samā́kr̥tam asmábhyaṁ dattāṁ váruṇaś ca manyúḥ bhíyaṁ dádhānā hŕ̥dayeṣu śátravaḥ párājitāso ápa ní layantām

Let Varuna and Manyu grant us the collected wealth from both sides. Let the enemies, filled with fear in their hearts and defeated, disappear.