Select Theme
Select Music
No music available.
Display Settings
Stanza 10.181.1
प्रथ॑श्च॒ यस्य॑ स॒प्रथ॑श्च॒ नामानु॑ष्टुभस्य ह॒विषो॑ ह॒विर्यत् | धा॒तुर्द्युता॑नात्सवि॒तुश्च॒ विष्णो॑ रथंत॒रमा ज॑भारा॒ वसि॑ष्ठः ||
práthaś ca yásya sapráthaś ca nā́mā́nuṣṭubhasya havíṣo havír yát dhātúr dyútānāt savitúś ca víṣṇo rathaṁtarám ā́ jabhārā vásiṣṭhaḥ
Vasistha obtained the Rathantara chant, which is like an oblation from the oblations, known by the names Prathas and Saprathas. He took it from the radiant Dhatar, Savitr, and Vishnu.
This stanza describes the Vasistha family's acquisition of the Rathantara Sāman, a significant chant in Vedic ritual. It's presented as something that was taken or obtained from powerful deities like Dhatar (the Creator), Savitr (the stimulator), and Vishnu. The chant is also associated with the concept of 'oblation' or 'offering,' highlighting its ritualistic importance, and is known by the names Prathas and Saprathas, suggesting its widespread or foundational nature.
Meter: Tristubh
- A. प्रथ च यस्य सप्रथ च नाम práthaḥ ca yásya sapráthaḥ ca nā́ma (11 syllables)
- B. आनुष्टुभस्य हविषः हविः यत् ā́nuṣṭubhasya havíṣaḥ havíḥ yát (11 syllables)
- C. धातुः द्युतानात सवितुः च विष्णोः dhātúḥ dyútānāt savitúḥ ca víṣṇoḥ (11 syllables)
- D. रथंतरम् आ जभार वसिष्ठः rathaṃtarám ā́ jabhāra + vásiṣṭhaḥ (11 syllables)
प्रथ (práthaḥ)
wide-spreading, famous
च (ca)
and
यस्य (yásya)
whose
सप्रथ (sapráthaḥ)
widely spreading, abundant
च (ca)
and
नाम (nā́ma)
name
आनुष्टुभस्य (ā́nuṣṭubhasya)
belonging to the Anushtubh meter
हविषः (havíṣaḥ)
of the offering
हविः (havíḥ)
offering, sacrifice
यत् (yát)
which
धातुः (dhātúḥ)
from the creator
द्युतानात (dyútānāt)
from the radiant one
सवितुः (savitúḥ)
from Savitr
च (ca)
and
विष्णोः (víṣṇoḥ)
from Vishnu
रथंतरम् (rathaṃtarám)
the Rathantara chant
आ (ā́)
up, towards
जभार (jabhāra +)
seized, took
वसिष्ठः (vásiṣṭhaḥ)
Vasistha
Stanza 10.181.2
अवि॑न्द॒न्ते अति॑हितं॒ यदासी॑द्य॒ज्ञस्य॒ धाम॑ पर॒मं गुहा॒ यत् | धा॒तुर्द्युता॑नात्सवि॒तुश्च॒ विष्णो॑र्भ॒रद्वा॑जो बृ॒हदा च॑क्रे अ॒ग्नेः ||
ávindan té átihitaṁ yád ā́sīd yajñásya dhā́ma paramáṁ gúhā yát dhātúr dyútānāt savitúś ca víṣṇor bharádvājo br̥hád ā́ cakre agnéḥ
They found the hidden, supreme station of the sacrifice. Bharadvaja brought forth the Brihat chant, obtaining it from the radiant Dhatar, Savitr, Vishnu, and Agni.
This stanza continues the theme of acquiring important Vedic knowledge, this time focusing on the Bharadvaja family and the Brihat Sāman. It states that these sages discovered the supreme, hidden essence of sacrifice, which was previously concealed. They obtained this profound knowledge, like the Brihat chant, from the divine realms, specifically mentioning Dhatar, Savitr, Vishnu, and Agni as sources or inspirers.
Meter: Tristubh
- A. अविन्दन् ते अतिहितं यत् आसीत् ávindan té átihitam yát ā́sīt (11 syllables)
- B. यज्ञस्य धाम परमं गुहा यत् yajñásya dhā́ma paramám gúhā yát (11 syllables)
- C. धातुः द्युतानात सवितुः च विष्णोः dhātúḥ dyútānāt savitúḥ ca víṣṇoḥ (11 syllables)
- D. भरद्वाजः बृहत् आ चक्रे अग्नेः bharádvājaḥ br̥hát ā́ cakre agnéḥ (11 syllables)
अविन्दन् (ávindan)
found, discovered
ते (té)
they
अतिहितं (átihitam)
hidden, placed beyond
यत् (yát)
which
आसीत् (ā́sīt)
was
यज्ञस्य (yajñásya)
of the sacrifice
धाम (dhā́ma)
place, abode, essence
परमं (paramám)
supreme, highest
गुहा (gúhā)
in secret, hidden
यत् (yát)
which
धातुः (dhātúḥ)
from the creator
द्युतानात (dyútānāt)
from the radiant one
सवितुः (savitúḥ)
from Savitr
च (ca)
and
विष्णोः (víṣṇoḥ)
from Vishnu
भरद्वाजः (bharádvājaḥ)
Bharadvaja
बृहत् (br̥hát)
the Brihat chant
आ (ā́)
up, forth
चक्रे (cakre)
made, created, brought forth
अग्नेः (agnéḥ)
from Agni
Stanza 10.181.3
ते॑ऽविन्द॒न्मन॑सा॒ दीध्या॑ना॒ यजुः॑ ष्क॒न्नं प्र॑थ॒मं दे॑व॒यान॑म् | धा॒तुर्द्युता॑नात्सवि॒तुश्च॒ विष्णो॒रा सूर्या॑दभरन्घ॒र्ममे॒ते ||
tè 'vindan mánasā dī́dhyānā yáju ṣkannám prathamáṁ devayā́nam dhātúr dyútānāt savitúś ca víṣṇor ā́ sū́ryād abharan gharmám eté
They, while meditating with their minds, found the first descending Yajus (sacred formula), the path to the gods. They brought the Gharma (sacred offering/essence) from Surya, from the radiant Dhatar, Savitr, and Vishnu.
This verse describes the sages, possibly the same ones from the previous stanza, using their minds and contemplation ('dīdhyānāh') to discover the 'Yajus' (sacrificial formulas) that had fallen or descended. This knowledge is described as the first 'devayāna' (path to the gods), signifying its foundational importance for spiritual advancement. They brought this 'gharma' (a heated offering or perhaps the essence of the ritual) from Surya (the Sun), as well as from Dhatar, Savitr, and Vishnu, indicating divine inspiration from multiple sources.
Meter: Tristubh
- A. ते अविन्दन् मनसा दीध्यानाः té avindan mánasā dī́dhyānāḥ (11 syllables)
- B. यजुः ष्कन्नं प्रथमं देवयानम् yájuḥ skannám prathamám devayā́nam (11 syllables)
- C. धातुः द्युतानात सवितुः च विष्णोः dhātúḥ dyútānāt savitúḥ ca víṣṇoḥ (11 syllables)
- D. आ सूर्यात् अभरन् घर्मं एते ā́ sū́ryāt abharan gharmám eté (11 syllables)
ते (té)
they
अविन्दन् (avindan)
found, discovered
मनसा (mánasā)
with the mind
दीध्यानाः (dī́dhyānāḥ)
contemplating, meditating
यजुः (yájuḥ)
Yajus (sacrificial formula)
ष्कन्नं (skannám)
fallen, descended
प्रथमं (prathamám)
first
देवयानम् (devayā́nam)
path to the gods
धातुः (dhātúḥ)
from the creator
द्युतानात (dyútānāt)
from the radiant one
सवितुः (savitúḥ)
from Savitr
च (ca)
and
विष्णोः (víṣṇoḥ)
from Vishnu
आ (ā́)
from
सूर्यात् (sū́ryāt)
from the Sun
अभरन् (abharan)
brought
घर्मं (gharmám)
Gharma (sacred heat/offering)
एते (eté)
these