Stanza 10.173.1

आ त्वा॑हार्षम॒न्तरे॑धि ध्रु॒वस्ति॒ष्ठावि॑चाचलिः | विश॑स्त्वा॒ सर्वा॑ वाञ्छन्तु॒ मा त्वद्रा॒ष्ट्रमधि॑ भ्रशत् ||

ā́ tvāhārṣam antár edhi dhruvás tiṣṭhā́vicācaliḥ víśas tvā sárvā vāñchantu mā́ tvád rāṣṭrám ádhi bhraśat

I have brought you here to be steadfast and unshakeable. May all the people desire you, and may your kingship never fall away.

Stanza 10.173.2

इ॒हैवैधि॒ माप॑ च्योष्ठाः॒ पर्व॑त इ॒वावि॑चाचलिः | इन्द्र॑ इवे॒ह ध्रु॒वस्ति॑ष्ठे॒ह रा॒ष्ट्रमु॑ धारय ||

ihaívaídhi mā́pa cyoṣṭhāḥ párvata ivā́vicācaliḥ índra ivehá dhruvás tiṣṭhehá rāṣṭrám u dhāraya

Be here, and do not fall away. Be unmoving like a mountain. Stand firm here like Indra, and uphold the kingdom here.

Stanza 10.173.3

इ॒ममिन्द्रो॑ अदीधरद्ध्रु॒वं ध्रु॒वेण॑ ह॒विषा॑ | तस्मै॒ सोमो॒ अधि॑ ब्रव॒त्तस्मा॑ उ॒ ब्रह्म॑ण॒स्पतिः॑ ||

imám índro adīdharad dhruváṁ dhruvéṇa havíṣā tásmai sómo ádhi bravat tásmā u bráhmaṇas pátiḥ

Indra has established this one firmly with a steadfast offering. May Soma bless him, and may Brahmanaspati also bless him.

Stanza 10.173.4

ध्रु॒वा द्यौर्ध्रु॒वा पृ॑थि॒वी ध्रु॒वासः॒ पर्व॑ता इ॒मे | ध्रु॒वं विश्व॑मि॒दं जग॑द्ध्रु॒वो राजा॑ वि॒शाम॒यम् ||

dhruvā́ dyaúr dhruvā́ pr̥thivī́ dhruvā́saḥ párvatā imé dhruváṁ víśvam idáṁ jágad dhruvó rā́jā viśā́m ayám

Steadfast is the sky, steadfast the earth, steadfast are these mountains. Steadfast is all this world; steadfast is this king of the people.

Stanza 10.173.5

ध्रु॒वं ते॒ राजा॒ वरु॑णो ध्रु॒वं दे॒वो बृह॒स्पतिः॑ | ध्रु॒वं त॒ इन्द्र॑श्चा॒ग्निश्च॑ रा॒ष्ट्रं धा॑रयतां ध्रु॒वम् ||

dhruváṁ te rā́jā váruṇo dhruváṁ devó bŕ̥haspátiḥ dhruváṁ ta índraś cāgníś ca rāṣṭráṁ dhārayatāṁ dhruvám

May the king Varuna be steadfast for you, may the god Brihaspati be steadfast. May Indra and Agni be steadfast for you and hold your kingdom steadfast.

Stanza 10.173.6

ध्रु॒वं ध्रु॒वेण॑ ह॒विषा॒भि सोमं॑ मृशामसि | अथो॑ त॒ इन्द्रः॒ केव॑ली॒र्विशो॑ बलि॒हृत॑स्करत् ||

dhruváṁ dhruvéṇa havíṣābhí sómam mr̥śāmasi átho ta índraḥ kévalīr víśo balihŕ̥tas karat

With a steadfast offering, we touch Soma. Then may Indra make the tribes exclusively bring tribute to you.