Stanza 10.157.1

इ॒मा नु कं॒ भुव॑ना सीषधा॒मेन्द्र॑श्च॒ विश्वे॑ च दे॒वाः ||

imā́ nú kam bhúvanā sīṣadhāméndraś ca víśve ca devā́ḥ

Let us, with Indra and all the gods, bring these existing worlds under control.

Stanza 10.157.2

य॒ज्ञं च॑ नस्त॒न्वं॑ च प्र॒जां चा॑दि॒त्यैरिन्द्रः॑ स॒ह ची॑कॢपाति ||

yajñáṁ ca nas tanvàṁ ca prajā́ṁ cādityaír índraḥ sahá cīkl̥pāti

May Indra, along with the Adityas, establish for us our sacrifice, our bodies, and our offspring.

Stanza 10.157.3

आ॒दि॒त्यैरिन्द्रः॒ सग॑णो म॒रुद्भि॑र॒स्माकं॑ भूत्ववि॒ता त॒नूना॑म् ||

ādityaír índraḥ ságaṇo marúdbhir asmā́kam bhūtv avitā́ tanū́nām

May Indra, with the Adityas and the Maruts, be the protector of our bodies.

Stanza 10.157.4

ह॒त्वाय॑ दे॒वा असु॑रा॒न्यदाय॑न्दे॒वा दे॑व॒त्वम॑भि॒रक्ष॑माणाः ||

hatvā́ya devā́ ásurān yád ā́yan devā́ devatvám abhirákṣamāṇāḥ

When the gods, having slain the Asuras, came, they protected their divine nature.

Stanza 10.157.5

प्र॒त्यञ्च॑म॒र्कम॑नय॒ञ्छची॑भि॒रादित्स्व॒धामि॑षि॒रां पर्य॑पश्यन् ||

pratyáñcam arkám anayañ chácībhir ā́d ít svadhā́m iṣirā́m páry apaśyan

They brought the radiant sun hither with their powers, and then they observed their own vigorous might and sustenance.