Stanza 10.152.1

शा॒स इ॒त्था म॒हाँ अ॑स्यमित्रखा॒दो अद्भु॑तः | न यस्य॑ ह॒न्यते॒ सखा॒ न जीय॑ते॒ कदा॑ च॒न ||

śāsá itthā́ mahā́m̐ asy amitrakhādó ádbhutaḥ ná yásya hanyáte sákhā ná jī́yate kádā caná

You are indeed a great ruler, O Indra, wondrous and consuming of enemies; your friend is never slain, nor ever defeated.

Stanza 10.152.2

स्व॒स्ति॒दा वि॒शस्पति॑र्वृत्र॒हा वि॑मृ॒धो व॒शी | वृषेन्द्रः॑ पु॒र ए॑तु नः सोम॒पा अ॑भयंक॒रः ||

svastidā́ viśás pátir vr̥trahā́ vimr̥dhó vaśī́ vŕ̥ṣéndraḥ purá etu naḥ somapā́ abhayaṁkaráḥ

May the giver of welfare, the lord of the clan, the slayer of Vritra, the master of the proud, the powerful Indra, the drinker of Soma, the maker of safety, go before us.

Stanza 10.152.3

वि रक्षो॒ वि मृधो॑ जहि॒ वि वृ॒त्रस्य॒ हनू॑ रुज | वि म॒न्युमि॑न्द्र वृत्रहन्न॒मित्र॑स्याभि॒दास॑तः ||

ví rákṣo ví mŕ̥dho jahi ví vr̥trásya hánū ruja ví manyúm indra vr̥trahann amítrasyābhidā́sataḥ

Slay the demons, slay the adversaries, break the jaws of Vritra! O Indra, slayer of Vritra, destroy the wrath of the enemy who attacks us.

Stanza 10.152.4

वि न॑ इन्द्र॒ मृधो॑ जहि नी॒चा य॑च्छ पृतन्य॒तः | यो अ॒स्माँ अ॑भि॒दास॒त्यध॑रं गमया॒ तमः॑ ||

ví na indra mŕ̥dho jahi nīcā́ yacha pr̥tanyatáḥ yó asmā́m̐ abhidā́saty ádharaṁ gamayā támaḥ

O Indra, slay our adversaries! Hurl down our challengers! Cast the one who attacks us into the nether darkness.

Stanza 10.152.5

अपे॑न्द्र द्विष॒तो मनोऽप॒ जिज्या॑सतो व॒धम् | वि म॒न्योः शर्म॑ यच्छ॒ वरी॑यो यवया व॒धम् ||

ápendra dviṣató mánó 'pa jíjyāsato vadhám ví manyóḥ śárma yacha várīyo yavayā vadhám

O Indra, turn away the mind of the hateful one, turn away the weapon of the one who desires to conquer us. Give us shelter from anger, and remove the weapon.