Stanza 1.98.1

वै॒श्वा॒न॒रस्य॑ सुम॒तौ स्या॑म॒ राजा॒ हि कं॒ भुव॑नानामभि॒श्रीः | इ॒तो जा॒तो विश्व॑मि॒दं वि च॑ष्टे वैश्वान॒रो य॑तते॒ सूर्ये॑ण ||

vaiśvānarásya sumataú syāma rā́jā hí kam bhúvanānām abhiśrī́ḥ itó jātó víśvam idáṁ ví caṣṭe vaiśvānaró yatate sū́ryeṇa

May we always stay in the good graces of Vaiśvānara! He truly is the king, the brilliant one, over all worlds. Born from here, he sees all of this. Vaiśvānara shines brightly, like the sun.

Stanza 1.98.2

पृ॒ष्टो दि॒वि पृ॒ष्टो अ॒ग्निः पृ॑थि॒व्यां पृ॒ष्टो विश्वा॒ ओष॑धी॒रा वि॑वेश | वै॒श्वा॒न॒रः सह॑सा पृ॒ष्टो अ॒ग्निः स नो॒ दिवा॒ स रि॒षः पा॑तु॒ नक्त॑म् ||

pr̥ṣṭó diví pr̥ṣṭó agníḥ pr̥thivyā́m pr̥ṣṭó víśvā óṣadhīr ā́ viveśa vaiśvānaráḥ sáhasā pr̥ṣṭó agníḥ sá no dívā sá riṣáḥ pātu náktam

Agni, Vaiśvānara, is sought after in the sky and longed for on Earth. He has entered all the plants! May this powerful Agni Vaiśvānara protect us from danger, by day and by night.

Stanza 1.98.3

वैश्वा॑नर॒ तव॒ तत्स॒त्यम॑स्त्व॒स्मान्रायो॑ म॒घवा॑नः सचन्ताम् | तन्नो॑ मि॒त्रो वरु॑णो मामहन्ता॒मदि॑तिः॒ सिन्धुः॑ पृथि॒वी उ॒त द्यौः ||

vaíśvānara táva tát satyám astv asmā́n rā́yo maghávānaḥ sacantām tán no mitró váruṇo māmahantām áditiḥ síndhuḥ pr̥thivī́ utá dyaúḥ

Vaiśvānara, may your truth be with us! May generous givers and wealth come to us. May Mitra, Varuṇa, Aditi, the ocean, the Earth, and the Sky all grant us this favor.