Stanza 1.97.1

अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घमग्ने॑ शुशु॒ग्ध्या र॒यिम् | अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम् ||

ápa naḥ śóśucad aghám ágne śuśugdhy ā́ rayím ápa naḥ śóśucad aghám

Agni, please burn away our wrongdoings and shine on us with wealth!

Stanza 1.97.2

सु॒क्षे॒त्रि॒या सु॑गातु॒या व॑सू॒या च॑ यजामहे | अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम् ||

sukṣetriyā́ sugātuyā́ vasūyā́ ca yajāmahe ápa naḥ śóśucad aghám

We worship you, Agni, for good fields, easy paths, and riches, and may you burn away our troubles!

Stanza 1.97.3

प्र यद्भन्दि॑ष्ठ एषां॒ प्रास्माका॑सश्च सू॒रयः॑ | अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम् ||

prá yád bhándiṣṭha eṣām prā́smā́kāsaś ca sūráyaḥ ápa naḥ śóśucad aghám

When you, Agni, shine the brightest among them, and our generous patrons excel, burn away our troubles!

Stanza 1.97.4

प्र यत्ते॑ अग्ने सू॒रयो॒ जाये॑महि॒ प्र ते॑ व॒यम् | अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम् ||

prá yát te agne sūráyo jā́yemahi prá te vayám ápa naḥ śóśucad aghám

May your worshippers and our families flourish through you, Agni. Burn away our troubles!

Stanza 1.97.5

प्र यद॒ग्नेः सह॑स्वतो वि॒श्वतो॒ यन्ति॑ भा॒नवः॑ | अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम् ||

prá yád agnéḥ sáhasvato viśváto yánti bhānávaḥ ápa naḥ śóśucad aghám

When your mighty rays spread everywhere, Agni, burn away our troubles!

Stanza 1.97.6

त्वं हि वि॑श्वतोमुख वि॒श्वतः॑ परि॒भूरसि॑ | अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम् ||

tváṁ hí viśvatomukha viśvátaḥ paribhū́r ási ápa naḥ śóśucad aghám

You, Agni, with faces everywhere, are all-encompassing. Burn away our troubles!

Stanza 1.97.7

द्विषो॑ नो विश्वतोमु॒खाति॑ ना॒वेव॑ पारय | अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम् ||

dvíṣo no viśvatomukhā́ti nāvéva pāraya ápa naḥ śóśucad aghám

O you with faces everywhere, Agni, carry us safely past our enemies, like a boat across a river. Burn away our troubles!

Stanza 1.97.8

स नः॒ सिन्धु॑मिव ना॒वयाति॑ पर्षा स्व॒स्तये॑ | अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम् ||

sá naḥ síndhum iva nāváyā́ti parṣā svastáye ápa naḥ śóśucad aghám

Agni, carry us safely across, like a boat across a river, towards well-being. Burn away our troubles!