Stanza 1.3.1

अश्वि॑ना॒ यज्व॑री॒रिषो॒ द्रव॑त्पाणी॒ शुभ॑स्पती | पुरु॑भुजा चन॒स्यत॑म् ||

áśvinā yájvarīr íṣo drávatpāṇī śúbhas patī púrubhujā canasyátam

Oh Ashvins, you who are rich in offerings and lords of brilliance, with hands that move swiftly, accept this delicious food!

Stanza 1.3.2

अश्वि॑ना॒ पुरु॑दंससा॒ नरा॒ शवी॑रया धि॒या | धिष्ण्या॒ वन॑तं॒ गिरः॑ ||

áśvinā púrudaṁsasā nárā śávīrayā dhiyā́ dhíṣṇyā vánataṁ gíraḥ

O Ashvins, heroes with powerful deeds, with your strong minds, please accept our songs!

Stanza 1.3.3

दस्रा॑ यु॒वाक॑वः सु॒ता नास॑त्या वृ॒क्तब॑र्हिषः | आ या॑तं रुद्रवर्तनी ||

dásrā yuvā́kavaḥ sutā́ nā́satyā vr̥ktábarhiṣaḥ ā́ yātaṁ rudravartanī

O Nasatyas, amazing doers, these pressed offerings with prepared grass are for you: Come, you whose paths are fiery!

Stanza 1.3.4

इन्द्रा या॑हि चित्रभानो सु॒ता इ॒मे त्वा॒यवः॑ | अण्वी॑भि॒स्तना॑ पू॒तासः॑ ||

índrā́ yāhi citrabhāno sutā́ imé tvāyávaḥ áṇvībhis tánā pūtā́saḥ

O Indra, come! These libations, longing for you, are purified by fine fingers!

Stanza 1.3.5

इन्द्रा या॑हि धि॒येषि॒तो विप्र॑जूतः सु॒ताव॑तः | उप॒ ब्रह्मा॑णि वा॒घतः॑ ||

índrā́ yāhi dhiyéṣitó víprajūtaḥ sutā́vataḥ úpa bráhmāṇi vāghátaḥ

O Indra, come, drawn by wisdom and urged by the wise! Accept these sacred words from the Soma-pressing priest!

Stanza 1.3.6

इन्द्रा या॑हि॒ तूतु॑जान॒ उप॒ ब्रह्मा॑णि हरिवः | सु॒ते द॑धिष्व न॒श्चनः॑ ||

índrā́ yāhi tū́tujāna úpa bráhmāṇi harivaḥ suté dadhiṣva naś cánaḥ

O Indra, come quickly! O possessor of bay horses, approach our prayers and take delight in our libation and joy!

Stanza 1.3.7

ओमा॑सश्चर्षणीधृतो॒ विश्वे॑ देवास॒ आ ग॑त | दा॒श्वांसो॑ दा॒शुषः॑ सु॒तम् ||

ómāsaś carṣaṇīdhr̥to víśve devāsa ā́ gata dāśvā́ṁso dāśúṣaḥ sutám

O All-Gods, protectors and cherishers of humankind, come! Accept the pressed offering from the giver!

Stanza 1.3.8

विश्वे॑ दे॒वासो॑ अ॒प्तुरः॑ सु॒तमा ग॑न्त॒ तूर्ण॑यः | उ॒स्रा इ॑व॒ स्वस॑राणि ||

víśve devā́so aptúraḥ sutám ā́ ganta tū́rṇayaḥ usrā́ iva svásarāṇi

O All-Gods, swift in action, come quickly to the pressed offering, just as cows hurry to their stalls!

Stanza 1.3.9

विश्वे॑ दे॒वासो॑ अ॒स्रिध॒ एहि॑मायासो अ॒द्रुहः॑ | मेधं॑ जुषन्त॒ वह्न॑यः ||

víśve devā́so asrídha éhimāyāso adrúhaḥ médhaṁ juṣanta váhnayaḥ

O All-Gods, fearless and guileless, moving with magical skill, accept this offering!

Stanza 1.3.10

पा॒व॒का नः॒ सर॑स्वती॒ वाजे॑भिर्वा॒जिनी॑वती | य॒ज्ञं व॑ष्टु धि॒याव॑सुः ||

pāvakā́ naḥ sárasvatī vā́jebhir vājínīvatī yajñáṁ vaṣṭu dhiyā́vasuḥ

O pure and wealthy Sarasvatī, please accept our sacrifice with your wisdom and abundance!

Stanza 1.3.11

चो॒द॒यि॒त्री सू॒नृता॑नां॒ चेत॑न्ती सुमती॒नाम् | य॒ज्ञं द॑धे॒ सर॑स्वती ||

codayitrī́ sūnŕ̥tānāṁ cétantī sumatīnā́m yajñáṁ dadhe sárasvatī

O Sarasvatī, inspirer of joyful songs and awakener of good thoughts, accept our sacrifice!

Stanza 1.3.12

म॒हो अर्णः॒ सर॑स्वती॒ प्र चे॑तयति के॒तुना॑ | धियो॒ विश्वा॒ वि रा॑जति ||

mahó árṇaḥ sárasvatī prá cetayati ketúnā dhíyo víśvā ví rājati

Sarasvatī, the great flow, illuminates with her light and shines upon all our thoughts!