Stanza 1.27.1

अश्वं॒ न त्वा॒ वार॑वन्तं व॒न्दध्या॑ अ॒ग्निं नमो॑भिः | स॒म्राज॑न्तमध्व॒राणा॑म् ||

áśvaṁ ná tvā vā́ravantaṁ vandádhyā agníṁ námobhiḥ samrā́jantam adhvarā́ṇām

Oh Agni, like a powerful, fine-tailed horse, I will worship you with offerings and praise! You are the true sovereign of all these sacred rites.

Stanza 1.27.2

स घा॑ नः सू॒नुः शव॑सा पृ॒थुप्र॑गामा सु॒शेवः॑ | मी॒ढ्वाँ अ॒स्माकं॑ बभूयात् ||

sá ghā naḥ sūnúḥ śávasā pr̥thúpragāmā suśévaḥ mīḍhvā́m̐ asmā́kam babhūyāt

May that Agni, our powerful son who moves widely, be our well-wisher and bringer of great joy, showering us with blessings!

Stanza 1.27.3

स नो॑ दू॒राच्चा॒साच्च॒ नि मर्त्या॑दघा॒योः | पा॒हि सद॒मिद्वि॒श्वायुः॑ ||

sá no dūrā́c cāsā́c ca ní mártyād aghāyóḥ pāhí sádam íd viśvā́yuḥ

O Agni, ever-present and all-pervading, protect us always, from near and far, from any harmful person!

Stanza 1.27.4

इ॒ममू॒ षु त्वम॒स्माकं॑ स॒निं गा॑य॒त्रं नव्यां॑सम् | अग्ने॑ दे॒वेषु॒ प्र वो॑चः ||

imám ū ṣú tvám asmā́kaṁ saníṁ gāyatráṁ návyāṁsam ágne devéṣu prá vocaḥ

O Agni, please carry this offering of ours and this new hymn to the gods. Announce our newest praise to them!

Stanza 1.27.5

आ नो॑ भज पर॒मेष्वा वाजे॑षु मध्य॒मेषु॑ | शिक्षा॒ वस्वो॒ अन्त॑मस्य ||

ā́ no bhaja paraméṣv ā́ vā́jeṣu madhyaméṣu śíkṣā vásvo ántamasya

O Agni, share with us generously in the highest, middle, and even the closest realms of wealth and power!

Stanza 1.27.6

वि॒भ॒क्तासि॑ चित्रभानो॒ सिन्धो॑रू॒र्मा उ॑पा॒क आ | स॒द्यो दा॒शुषे॑ क्षरसि ||

vibhaktā́si citrabhāno síndhor ūrmā́ upāká ā́ sadyó dāśúṣe kṣarasi

O brilliant Agni, you are the giver! Like the waves of the great river, you flow immediately to the generous worshipper.

Stanza 1.27.7

यम॑ग्ने पृ॒त्सु मर्त्य॒मवा॒ वाजे॑षु॒ यं जु॒नाः | स यन्ता॒ शश्व॑ती॒रिषः॑ ||

yám agne pr̥tsú mártyam ávā vā́jeṣu yáṁ junā́ḥ sá yántā śáśvatīr íṣaḥ

O Agni, the mortal whom you protect in fights and urge forward in races, he will command constant strength and nourishment!

Stanza 1.27.8

नकि॑रस्य सहन्त्य पर्ये॒ता कय॑स्य चित् | वाजो॑ अस्ति श्र॒वाय्यः॑ ||

nákir asya sahantya paryetā́ káyasya cit vā́jo asti śravā́yyaḥ

O Victorious One (Agni), no one can overcome him! His strength is truly glorious and unassailable.

Stanza 1.27.9

स वाजं॑ वि॒श्वच॑र्षणि॒रर्व॑द्भिरस्तु॒ तरु॑ता | विप्रे॑भिरस्तु॒ सनि॑ता ||

sá vā́jaṁ viśvácarṣaṇir árvadbhir astu tárutā víprebhir astu sánitā

May he who understands all beings, gain strength with swift steeds! And may he, with the priests, be a winner!

Stanza 1.27.10

जरा॑बोध॒ तद्वि॑विड्ढि वि॒शेवि॑शे य॒ज्ञिया॑य | स्तोमं॑ रु॒द्राय॒ दृशी॑कम् ||

járābodha tád viviḍḍhi viśé-viśe yajñíyāya stómaṁ rudrā́ya dŕ̥śīkam

O wise one, establish well this beautiful song for the worshipful Rudra in every community!

Stanza 1.27.11

स नो॑ म॒हाँ अ॑निमा॒नो धू॒मके॑तुः पुरुश्च॒न्द्रः | धि॒ये वाजा॑य हिन्वतु ||

sá no mahā́m̐ animānó dhūmáketuḥ puruścandráḥ dhiyé vā́jāya hinvatu

May Agni, our great, boundless, smoke-signed, and splendid deity, inspire us towards wisdom and strength!

Stanza 1.27.12

स रे॒वाँ इ॑व वि॒श्पति॒र्दैव्यः॑ के॒तुः शृ॑णोतु नः | उ॒क्थैर॒ग्निर्बृ॒हद्भा॑नुः ||

sá revā́m̐ iva viśpátir daívyaḥ ketúḥ śr̥ṇotu naḥ ukthaír agnír br̥hádbhānuḥ

May Agni, the divine banner, like a wealthy chief, hear our hymns!

Stanza 1.27.13

नमो॑ म॒हद्भ्यो॒ नमो॑ अर्भ॒केभ्यो॒ नमो॒ युव॑भ्यो॒ नम॑ आशि॒नेभ्यः॑ | यजा॑म दे॒वान्यदि॑ श॒क्नवा॑म॒ मा ज्याय॑सः॒ शंस॒मा वृ॑क्षि देवाः ||

námo mahádbhyo námo arbhakébhyo námo yúvabhyo náma āśinébhyaḥ yájāma devā́n yádi śaknávāma mā́ jyā́yasaḥ śáṁsam ā́ vr̥kṣi devāḥ

Respect to the great, respect to the small, respect to the young, respect to the old! Let us worship the gods if we can. O Gods, may I not fall under the judgment of the superior!