Stanza 1.107.1

य॒ज्ञो दे॒वानां॒ प्रत्ये॑ति सु॒म्नमादि॑त्यासो॒ भव॑ता मृळ॒यन्तः॑ | आ वो॒ऽर्वाची॑ सुम॒तिर्व॑वृत्यादं॒होश्चि॒द्या व॑रिवो॒वित्त॒रास॑त् ||

yajñó devā́nām práty eti sumnám ā́dityāso bhávatā mr̥ḷayántaḥ ā́ vo 'rvā́cī sumatír vavr̥tyād aṁhóś cid yā́ varivovíttarā́sat

Our sacred offering reaches the gods, bringing them joy. Oh, Adityas, please be gracious to us. May your favor turn towards us, and may you be our best protectors, helping us overcome all difficulties.

Stanza 1.107.2

उप॑ नो दे॒वा अव॒सा ग॑म॒न्त्वङ्गि॑रसां॒ साम॑भिः स्तू॒यमा॑नाः | इन्द्र॑ इन्द्रि॒यैर्म॒रुतो॑ म॒रुद्भि॑रादि॒त्यैर्नो॒ अदि॑तिः॒ शर्म॑ यंसत् ||

úpa no devā́ ávasā́ gamantv áṅgirasāṁ sā́mabhi stūyámānāḥ índra indriyaír marúto marúdbhir ādityaír no áditiḥ śárma yaṁsat

May the gods come to us with their protection, praised by the hymns of the Angirases. May Indra, with his strengths, and the Maruts, with their forces, and Aditi, along with the Adityas, grant us shelter.

Stanza 1.107.3

तन्न॒ इन्द्र॒स्तद्वरु॑ण॒स्तद॒ग्निस्तद॑र्य॒मा तत्स॑वि॒ता चनो॑ धात् | तन्नो॑ मि॒त्रो वरु॑णो मामहन्ता॒मदि॑तिः॒ सिन्धुः॑ पृथि॒वी उ॒त द्यौः ||

tán na índras tád váruṇas tád agnís tád aryamā́ tát savitā́ cáno dhāt tán no mitró váruṇo māmahantām áditiḥ síndhuḥ pr̥thivī́ utá dyaúḥ

May Indra, Varuna, Agni, Aryaman, and Savitr accept these praises for us. May Mitra, Varuna, Aditi, the river, the Earth, and the Sky also be pleased and grant us protection.